< Proverbs 2 >

1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
Фиуле, дакэ вей прими кувинтеле меле, дакэ вей пэстра ку тине ынвэцэтуриле меле,
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
дакэ вей луа аминте ла ынцелепчуне ши дакэ-ць вей плека инима ла причепере,
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
дакэ вей чере ынцелепчуне ши дакэ те вей руга пентру причепере,
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
дакэ о вей кэута ка арӂинтул ши вей умбла дупэ еа ка дупэ о комоарэ,
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
атунч вей ынцелеӂе фрика де Домнул ши вей гэси куноштинца луй Думнезеу.
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
Кэч Домнул дэ ынцелепчуне; дин гура Луй есе куноштинцэ ши причепере.
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
Ел дэ избындэ челор фэрэ приханэ, дэ ун скут челор че умблэ ын невиновэцие.
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
Окротеште кэрэриле неприхэнирий ши пэзеште каля крединчошилор Луй.
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
Атунч вей ынцелеӂе дрептатя, жудеката, непэртиниря, тоате кэиле каре дук ла бине.
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
Кэч ынцелепчуня ва вени ын инима та ши куноштинца ва фи десфэтаря суфлетулуй тэу;
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
кибзуинца ва вегя асупра та, причеперя те ва пэзи,
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
ка сэ те скапе де каля чя ря, де омул каре цине кувынтэрь стрикате,
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
де чей че пэрэсеск кэрэриле адевэрате, ка сэ умбле пе друмурь ынтунекоасе,
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
каре се букурэ сэ факэ рэул ши ышь пун плэчеря ын рэутате,
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
каре умблэ пе кэрэрь стрымбе ши апукэ пе друмурь сучите;
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
ка сэ те скапе ши де неваста алтуя, де стрэина каре ынтребуинцязэ ворбе адеменитоаре,
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
каре пэрэсеште пе бэрбатул тинереций ей ши уйтэ легэмынтул Думнезеулуй ей.
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
Кэч каса ей кобоарэ ла моарте ши друмул ей дуче ла чей морць:
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
ничунул каре се дуче ла еа ну се май ынтоарче ши ну май гэсеште кэрэриле веций.
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
Де ачея, ту сэ умбли пе каля оаменилор де бине ши сэ ций кэрэриле челор неприхэниць!
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
Кэч оамений фэрэ приханэ вор локуи цара ши оамений неынтинаць вор рэмыне ын еа,
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
дар чей рэй вор фи нимичиць дин царэ ши чей некрединчошь вор фи смулшь дин еа.

< Proverbs 2 >