< Proverbs 2 >

1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
- Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
- Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
- Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.

< Proverbs 2 >