< Proverbs 2 >

1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

< Proverbs 2 >