< Proverbs 18 >

1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
Ɔhonamkani yɛ pɛsɛmenkominya; na nea ɛmfa atɛntrenee mma no turuw ɔham.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
Ɔkwasea nni nhumu ho anigye, na mmom nea ɔpɛ ara ne sɛ ɔde nʼadwene bɛto gua.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
Sɛ amumɔyɛsɛm ba a animtiaabu di so, na aniwu nso di animguase akyi.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
Onipa anom nsɛm yɛ nsu a emu dɔ, na nyansa asuti yɛ asuwa a ɛrefi ahuru.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
Enye sɛ wodi ma omumɔyɛfo anaasɛ wobu nea odi bem ntɛnkyew.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
Nkwaseafo ano de akasakasa ba, na wɔn ano frɛfrɛ ɔhwe.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
Nkwaseafo ano yɛ wɔn ara wɔn sɛe, na wɔn anofafa yɛ wɔn ara wɔn kra afiri.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
Osekuni ano asɛm te sɛ aduan a ɛyɛ dɛ; ɛhyɛnhyɛn onipa akwaa mu nyinaa.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
Nea ɔtoto nʼadwuma ase no yɛ ɔsɛefo nuabarima.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
Awurade din yɛ abantenten a ɛyɛ den; ahotefo guan kɔtoa na wonya bammɔ.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
Adefo ahonyade ne wɔn kuropɔn a wɔabɔ ho ban wɔfa no sɛ ɔfasu tenten a wontumi mforo.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
Ansa na onipa bɛhwe ase no onya ahomaso koma, na ahobrɛase di anuonyam anim.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
Nea ontie asɛm ansa na wama mmuae no, ɛno ne ne gyimi ne nʼanimguase.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
Onipa honhom na ɛhyɛ no den wɔ ɔyare mu na honhom a abotow de, hena na ɔpɛ?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
Nhumu koma nya nimdeɛ; na anyansafo aso nso hwehwɛ.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
Akyɛde bue kwan ma nea ɔde ma na ɛde no ba atitiriw anim.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
Ɛyɛ nea ɔbɔ ne nkuro kan no sɛ nʼasɛm yɛ dɛ, kosi sɛ ɔfoforo bɛba abebisa no nsɛm no mu.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
Ntontobɔ twa akyinnyegye so, na ɛpata atamfo.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
Onua a wɔafom no no asɛm yɛ den sen kuropɔn a ɛwɔ bammɔ, akyinnyegye te sɛ abankɛse apon a wɔabram akyi.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
Onipa anom asɛm so aba ma ɔyafunu mee, nnɔbae a nʼanofafa twa no mee no.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
Tɛkrɛma kura nkwa ne owu tumi, na wɔn a wɔdɔ no no bedi nʼaba.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
Nea wanya yere no anya ade pa na onya adom fi Awurade hɔ.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
Ohiani srɛ ahummɔbɔ, nanso ɔdefo de kasaden bua no.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
Ɔbarima a ne nnamfonom dɔɔso betumi ahwe ase, nanso adamfo bi wɔ hɔ a ɔbɛfam ne ho asen onua.

< Proverbs 18 >