< Proverbs 18 >

1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
Чел урсуз каутэ че-й плаче луй, се супэрэ де орьче лукру бун.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
Небунулуй ну-й есте де ынвэцэтурэ, чи вря сэ арате че штие ел.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
Кынд вине чел рэу, вине ши диспрецул ши, одатэ ку рушиня, вине ши окара.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
Кувинтеле гурий унуй ом сунт ка ниште апе адынчь; изворул ынцелепчуний есте ка ун шувой каре курӂе ынтруна.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
Ну есте бине сэ ай ын ведере фаца челуй рэу, ка сэ недрептэцешть пе чел неприхэнит ла жудекатэ.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
Ворбеле небунулуй адук чартэ ши гура луй ынжурэ пынэ стырнеште ловитурь.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
Гура небунулуй ый адуче пеиря ши бузеле ый сунт о курсэ пентру суфлет.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
Кувинтеле бырфиторулуй сунт ка прэжитуриле: алунекэ пынэ ын фундул мэрунтаелор.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
Чине се леневеште ын лукрул луй есте фрате ку чел че нимичеште.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
Нумеле Домнулуй есте ун турн таре; чел неприхэнит фуӂе ын ел ши стэ ла адэпост.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
Аверя есте о четате ынтэритэ пентру чел богат; ын ынкипуиря луй, еа есте ун зид ыналт.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
Ынаинте де пеире, инима омулуй се ынгымфэ, дар смерения мерӂе ынаинтя славей.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
Чине рэспунде фэрэ сэ фи аскултат фаче о простие ши ышь траӂе рушиня.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
Духул омулуй ыл сприжинэ ла боалэ. Дар духул доборыт де ынтристаре, чине-л ва ридика?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
О инимэ причепутэ добындеште штиинца ши урекя челор ынцелепць каутэ штиинца.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
Даруриле унуй ом ый фак лок ши-й дескид интраря ынаинтя челор марь.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
Чел каре ворбеште ынтый ын причина луй паре кэ аре дрептате, дар вине челэлалт ши-л я ла черчетаре.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
Сорцул пуне капэт неынцелеӂерилор ши хотэрэште ынтре чей путерничь.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
Фраций недрептэциць сунт май греу де кыштигат декыт о четате ынтэритэ ши чертуриле лор сунт тот аша де греу де ынлэтурат ка зэвоареле уней касе ымпэрэтешть.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
Дин родул гурий луй ышь сатурэ омул трупул, дин венитул бузелор луй се сатурэ.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
Моартя ши вяца сунт ын путеря лимбий; орьчине о юбеште ый ва мынка роаделе.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
Чине гэсеште о невастэ бунэ гэсеште феричиря; есте ун хар пе каре-л капэтэ де ла Домнул.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
Сэракул ворбеште ругынду-се, дар богатул рэспунде ку асприме.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
Чине ышь фаче мулць приетень ый фаче спре ненорочиря луй, дар есте ун приетен каре цине май мулт ла тине декыт ун фрате.

< Proverbs 18 >