< Proverbs 18 >

1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

< Proverbs 18 >