< Matthew 26 >

1 And it came to passe, when Iesus had finished all these sayings, he saide vnto his disciples,
And it came to pass, when Jesus had finished all these saying, he said to his disciples,
2 Ye know that after two dayes is ye Passeouer, and the Sonne of man shalbe deliuered to be crucified.
Ye know that after two days the Passover comes, and the Son of man is betrayed to be crucified.
3 Then assembled together the chiefe Priests, and the Scribes, and the Elders of ye people into the hall of the high Priest called Caiaphas:
Then the chief priests, and the scholars, and the elders of the people, assembled together to the courtyard of the high priest, who was called Caiaphas,
4 And consulted together that they might take Iesus by subtiltie, and kill him.
and they deliberated so that they might take Jesus by trickery, and kill him.
5 But they sayd, Not on the feast day, least any vprore be among the people.
But they said, Not during the feast, lest an uproar develop among people.
6 And when Iesus was in Bethania, in the house of Simon the leper,
Now when Jesus happened to be in Bethany, in the house of Simon the leper,
7 There came vnto him a woman, which had a boxe of very costly oyntment, and powred it on his head, as he sate at the table.
a woman came to him having an alabaster cruse of precious ointment, and she poured it upon his head as he sat relaxing.
8 And when his disciples sawe it, they had indignation, saying, What needed this waste?
But when his disciples saw it, they were indignant, saying, Why this waste?
9 For this oyntment might haue bene solde for much, and bene giuen to the poore.
For this ointment could have been sold for much, and given to the poor.
10 And Iesus knowing it, sayde vnto them, Why trouble yee the woman? for shee hath wrought a good woorke vpon me.
But Jesus knowing it, he said to them, Why do ye cause troubles to the woman? For she has wrought a good work upon me.
11 For yee haue the poore alwayes with you, but me shall yee not haue alwaies.
For ye always have the poor with you, but ye do not always have me.
12 For in that shee powred this oyntment on my bodie, shee did it to burie me.
For by pouring this ointment upon my body, she did it for my burial.
13 Verely I say vnto you, wheresoeuer this Gospel shall bee preached throughout all the worlde, there shall also this that shee hath done, be spoken of for a memoriall of her.
Truly I say to you, wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what this woman did will also be told for a memorial of her.
14 Then one of the twelue, called Iudas Iscariot, went vnto the chiefe Priestes,
Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, having gone to the chief priests,
15 And said, What will ye giue me, and I will deliuer him vnto you? and they appoynted vnto him thirtie pieces of siluer.
he said, What are ye willing to give me, and I will deliver him to you? And they weighed out to him thirty silver pieces.
16 And from that time, he sought opportunitie to betraie him.
And from that time he sought a favorable opportunity so that he might betray him.
17 Nowe on the first day of the feast of vnleauened bread the disciples came to Iesus, saying vnto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eate the Passeouer?
Now on the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where do thou want that we should prepare for thee to eat the Passover?
18 And he said, Goe yee into the citie to such a man, and say to him, The master saieth, My time is at hande: I will keepe the Passeouer at thine house with my disciples.
And he said, Go into the city to a certain man, and say to him, The teacher says, My time is near. I keep the Passover with my disciples with thee.
19 And the disciples did as Iesus had giuen them charge, and made readie the Passeouer.
And the disciples did as Jesus arranged for them, and they prepared the Passover.
20 So when the Euen was come, hee sate downe with the twelue.
Now having become evening, he was sitting with the twelve.
21 And as they did eate, he sayde, Verely I say vnto you, that one of you shall betraie me.
And as they were eating, he said, Truly I say to you, that one of you will betray me.
22 And they were exceeding sorowfull, and began euery one of them to say vnto him, Is it I, Master?
And being exceedingly sorrowful, they began, each of them, to say to him, Is it I, Lord?
23 And hee answered and sayde, Hee that dippeth his hande with me in the dish, hee shall betraie me.
And having answered, he said, He who dipped his hand with me in the dish, this man will betray me.
24 Surely the Sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the Sonne of man is betrayed: it had bene good for that man, if hee had neuer bene borne.
The Son of man indeed goes as it is written about him, but woe to that man through whom the Son of man is betrayed! It were good for him if that man had not been born.
25 Then Iudas which betraied him, answered and sayde, Is it I, Master? He sayde vnto him, Thou hast sayd it.
And Judas (the man who betrayed him) having answered, he said, Is it I, Rabbi? He says to him, Thou have said.
26 And as they did eate, Iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, Take, eate: this is my bodie.
And as they were eating, Jesus, having taken bread, having expressed thanks, broke in pieces, and he gave to the disciples, and said, Take, eat, this is my body.
27 Also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, Drinke ye all of it.
And having taken the cup, having expressed thanks, he gave to them, saying, All ye drink of it,
28 For this is my blood of the Newe Testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes.
for this is my blood of the new covenant, which is shed on behalf of many for remission of sins.
29 I say vnto you, that I will not drinke henceforth of this fruit of the vine vntil that day, when I shall drinke it new with you in my Fathers kingdome.
But I say to you, that I will, no, not drink of this fruit of the grapevine henceforth until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
30 And when they had sung a Psalme, they went out into the mount of Oliues.
And having sung a hymn, they went out to the mount of Olives.
31 Then saide Iesus vnto them, All yee shall be offended by me this night: for it is written, I wil smite the shepheard, and the sheepe of the flocke shalbe scattered.
Then Jesus says to them, All ye will be caused to stumble by me in this night, for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.
32 But after I am risen againe, I will go before you into Galile.
But after I am raised up, I will go before you into Galilee.
33 But Peter aunswered, and sayde vnto him, Though that al men should be offended by thee, yet will I neuer be offended.
But having answered, Peter said to him, If all men will be caused to stumble by thee, I will never be caused to stumble.
34 Iesus sayde vnto him, Verely I say vnto thee, that this night, before the cocke crow, thou shalt denie me thrise.
Jesus said to him, Truly I say to thee, that in this night, before a cock sounds, thou will deny me thrice.
35 Peter saide vnto him, Though I should die with thee, I will in no case denie thee. Likewise also sayd all the disciples.
Peter says to him, Even if I must die with thee, I will, no, not deny thee. And likewise also, said all the disciples.
36 Then went Iesus with them into a place which is called Gethsemane, and said vnto his disciples, Sit ye here, while I goe, and pray yonder.
Then Jesus comes with them to a place called Gethsemane, and he says to his disciples, Sit ye here until, after going, I may pray there.
37 And hee tooke vnto him Peter, and the two sonnes of Zebedeus, and began to waxe sorowfull, and grieuously troubled.
And having taken Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and distressed.
38 Then sayde Iesus vnto them, My soule is very heauie, euen vnto the death: tarie yee here, and watch with me.
Then Jesus says to them, My soul is deeply grieved, as far as of death. Remain ye here and watch with me.
39 So hee went a litle further, and fell on his face, and praied, saying, O my Father, if it be possible, let this cup passe from me: neuerthelesse, not as I will, but as thou wilt.
And having gone forward a little, he fell on his face praying, and saying, My Father, if it be possible, may this cup pass from me. Nevertheless, not as I want, but as thou.
40 After, hee came vnto the disciples, and founde them a sleepe, and sayde to Peter, What? coulde yee not watch with me one houre?
And he comes to the disciples, and finds them sleeping. And he says to Peter, So ye could not watch with me one hour.
41 Watch, and praie, that yee enter not into tentation: the spirit in deede is readie, but the flesh is weake.
Watch and pray that ye enter not into temptation. Truly, the spirit is willing, but the flesh is weak.
42 Againe he went away the second time, and praied, saying, O my Father, if this cuppe can not passe away from mee, but that I must drinke it, thy will be done.
Having gone again a second time, he prayed, saying, My Father, if it is not possible for this cup to pass from me, except I drink it, may thy will happen.
43 And he came, and founde them a sleepe againe, for their eyes were heauie.
And having come again, he finds them sleeping, for their eyes were heavy.
44 So he left them and went away againe, and praied the third time, saying the same woordes.
And when he left them, having gone away again, he prayed a third time, saying again the same statement.
45 Then came he to his disciples, and said vnto them, Sleepe henceforth, and take your rest: behold, the houre is at hand, and the Sonne of man is giuen into the hands of sinners.
Then he comes to his disciples, and says to them, Sleep what remains, and take rest. Behold, the hour has come near, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
46 Rise, let vs goe: beholde, hee is at hande that betraieth me.
Awake, we go. Behold, he who betrays me has come near.
47 And while hee yet spake, loe Iudas, one of the twelue, came, and with him a great multitude with swordes and staues, from the high Priests and Elders of the people.
And while he was still speaking, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs from the chief priest and elders of the people.
48 Now he that betraied him, had giuen them a token, saying, Whomesoeuer I shall kisse, that is he, laie holde on him.
Now the man who betrayed him gave them a sign, saying, Whomever I may kiss is he. Seize him.
49 And forthwith he came to Iesus, and sayd, God saue thee, Master, and kissed him.
And straightaway having come to Jesus, he said, Hail, Rabbi, and kissed him much.
50 Then Iesus sayde vnto him, Friende, wherefore art thou come? Then came they, and laide hands on Iesus, and tooke him.
And Jesus said to him, Friend, why are thou here? Then having come, they threw their hands on Jesus, and seized him.
51 And behold, one of them which were with Iesus, stretched out his hand, and drewe his sworde, and strooke a seruaunt of the high Priest, and smote off his eare.
And behold, one of those with Jesus, having stretched out a hand, drew his sword, and when he struck the bondman of the high priest, he cut off his ear.
52 Then sayde Iesus vnto him, Put vp thy sworde into his place: for all that take the sworde, shall perish with the sworde.
Then Jesus says to him, Return thy sword into its place, for all those who take a sword will die by a sword.
53 Either thinkest thou, that I can not now pray to my Father, and he will giue me moe then twelue legions of Angels?
Or do thou think that I cannot now call my Father, and he will provide to me more than twelve legions of agents?
54 Howe then shoulde the Scriptures bee fulfilled, which say, that it must be so?
How then would the scriptures be fulfilled that it is necessary to happen this way?
55 The same houre sayde Iesus to the multitude, Ye be come out as it were against a thiefe, with swordes and staues to take mee: I sate daily teaching in the Temple among you, and yee tooke me not.
In that hour Jesus said to the multitudes, Did ye come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye did not seize me.
56 But all this was done, that the Scriptures of the Prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsooke him, and fled.
But all this has come to pass, so that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples fled, having forsook him.
57 And they tooke Iesus, and led him to Caiaphas the hie Priest, where the Scribes and the Elders were assembled.
And those who seized Jesus led him away to Caiaphas the high priest where the scholars and the elders were assembled together.
58 And Peter followed him a farre off vnto the hie Priestes hall, and went in, and sate with the seruants to see the ende.
But Peter followed him from afar, as far as the courtyard of the high priest. And having entered inside, he sat with the subordinates to see the outcome.
59 Nowe the chiefe Priestes and the Elders, and all the whole councill sought false witnesse against Iesus, to put him to death.
Now the chief priests and the elders and the whole council sought false testimony against Jesus, so that they might put him to death,
60 But they founde none, and though many false witnesses came, yet founde they none: but at the last came two false witnesses,
and they did not find it. And although many false witnesses came, they did not find it.
61 And saide, This man saide, I can destroie the Temple of God, and build it in three daies.
But finally two false witnesses having come, they said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it by three days.
62 Then the chiefe Priest arose, and sayde to him, Answerest thou nothing? What is the matter that these men witnesse against thee?
And the high priest having stood up, he said to him, Answer thou nothing? What do these testify against thee?
63 But Iesus helde his peace. Then the chiefe Priest answered, and saide to him, I charge thee sweare vnto vs by the liuing God, to tell vs, If thou be that Christ the Sonne of God, or no.
But Jesus was silent. And having responded, the high priest said to him, I adjure thee by the living God, that thou tell us if thou are the Christ, the Son of God.
64 Iesus saide to him, Thou hast saide it: neuerthelesse I say vnto you, hereafter shall ye see the Sonne of man, sitting at the right hande of the power of God, and come in the cloudes of the heauen.
Jesus says to him, Thou have said. Nevertheless I say to you, Henceforth ye will see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming in the clouds of the sky.
65 Then the hie Priest rent his clothes, saying, Hee hath blasphemed, what haue wee any more neede of witnesses? beholde: nowe yee haue heard his blasphemie.
Then the high priest tore his garments, saying, He has blasphemed. What further need have we of witnesses? Behold, now ye heard his blasphemy.
66 What thinke yee? They answered, and said, He is guiltie of death.
What does it seem to you? Having answered, they said, He is deserving of death.
67 Then spet they in his face, and buffeted him, and other smote him with roddes,
Then they spat in his face and struck him with a fist. And some slapped him,
68 Saying, Prophecie to vs, O Christ, Who is he that smote thee?
saying, Prophesy to us, thou Christ. Who is he who struck thee?
69 Peter sate without in the hall, and a maide came to him, saying, Thou also wast with Iesus of Galile:
Now Peter was sitting outside in the courtyard, and one servant girl came to him, saying, Thou also were with Jesus the Galilean.
70 But hee denied before them all, saying, I wote not what thou saiest.
But he denied before them all, saying, I do not know what thou say.
71 And when hee went out into the porche, another maide sawe him, and sayde vnto them that were there, This man was also with Iesus of Nazareth.
And when he was gone out into the porch, another woman saw him, and says to them there, This man was also with Jesus the Nazarene.
72 And againe he denied with an othe, saying, I knowe not the man.
And again he denied with an oath, I do not know the man.
73 So after a while, came vnto him they that stoode by, and sayde vnto Peter, Surely thou art also one of them: for euen thy speache bewraieth thee.
And after a little while those who stood, having approached, said to Peter, Surely thou also are of them, for thy accent even makes thee apparent.
74 Then began hee to curse himselfe, and to sweare, saying, I knowe not the man. And immediately the cocke crewe.
Then he began to curse vehemently and to swear, I do not know the man. And straightaway a cock sounded.
75 Then Peter remembred the wordes of Iesus, which had sayde vnto him, Before the cocke crowe thou shalt denie me thrise. So he went out, and wept bitterly.
And Peter remembered the saying that Jesus said to him, Before a cock sounds, thou will deny me thrice. And having gone outside, he wept bitterly.

< Matthew 26 >