< Matthew 24 >

1 And Iesus went out, and departed from the Temple, and his disciples came to him, to shewe him the building of the Temple.
And Jesus went out of the Temple, and on the way his disciples came to him, pointing out the buildings of the Temple.
2 And Iesus sayd vnto them, See ye not all these things? Verely I say vnto you, there shall not be here left a stone vpon a stone, that shall not be cast downe.
But he, answering, said to them, See you not all these things? truly I say to you that here there will not be one stone resting on another, which will not be pulled down.
3 And as he sate vpon the mount of Oliues, his disciples came vnto him apart, saying, Tell vs when these things shall be, and what signe shalbe of thy comming, and of the ende of the world. (aiōn g165)
And while he was seated on the Mountain of Olives, the disciples came to him privately, saying, Make clear to us, when will these things be? and what will be the sign of your coming and of the end of the world? (aiōn g165)
4 And Iesus answered, and sayd vnto them, Take heede that no man deceiue you.
And Jesus said to them in answer, Take care that you are not tricked.
5 For many shall come in my name, saying, I am Christ, and shall deceiue many.
For people will come in my name, saying, I am the Christ; and a number will be turned from the true way through them.
6 And ye shall heare of warres, and rumours of warres: see that ye be not troubled: for all these things must come to passe, but the end is not yet.
And news will come to you of wars and talk of wars: do not be troubled, for these things have to be; but it is still not the end.
7 For nation shall rise against nation, and realme against realme, and there shalbe famine, and pestilence, and earthquakes in diuers places.
For nation will be moved against nation, and kingdom against kingdom, and men will be without food, and the earth will be shaking in different places;
8 All these are but ye beginning of sorowes.
But all these things are the first of the troubles.
9 Then shall they deliuer you vp to be afflicted, and shall kill you, and ye shall be hated of all nations for my Names sake.
Then they will be cruel to you, and will put you to death: and you will be hated by all nations because of my name.
10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
And numbers of people will be turned from the right way, and will give one another up and have hate for one another.
11 And many false prophets shall arise, and shall deceiue many.
And a number of false prophets will come, causing error.
12 And because iniquitie shalbe increased, the loue of many shalbe colde.
And because wrongdoing will be increased, the love of most people will become cold.
13 But he that endureth to the ende, he shalbe saued.
But he who goes through to the end will get salvation.
14 And this Gospel of the kingdome shalbe preached through the whole world for a witnes vnto all nations, and then shall the end come.
And this good news of the kingdom will be given through all the world for a witness to all nations; and then the end will come.
15 When ye therefore shall see the abomination of desolation spoken of by Daniel the Prophet, set in the holy place (let him that readeth consider it.)
When, then, you see in the holy place the unclean thing which makes destruction, of which word was given by Daniel the prophet (let this be clear to the reader),
16 Then let them which be in Iudea, flee into the mountaines.
Then let those who are in Judaea go in flight to the mountains:
17 Let him which is on the house top, not come downe to fetch any thing out of his house.
Let not him who is on the house-top go down to take anything out of his house:
18 And he that is in the fielde, let not him returne backe to fetch his clothes.
And let not him who is in the field go back to get his coat.
19 And woe shalbe to them that are with childe, and to them that giue sucke in those dayes.
But it will be hard for women who are with child and for those with babies at the breast in those days.
20 But pray that your flight be not in the winter, neither on the Sabbath day.
And say a prayer that your flight may not be in the winter, or on a Sabbath.
21 For then shall be great tribulation, such as was not from the beginning of the worlde to this time, nor shalbe.
Because in those days there will be great sorrow, such as there has not been from the start of the world till now, or ever will be.
22 And except those dayes should be shortened, there should no flesh be saued: but for the elects sake those dayes shalbe shortened.
And if those days had not been made short there would have been no salvation for any, but because of the saints those days will be made short.
23 Then if any shall say vnto you, Loe, here is Christ, or there, beleeue it not.
Then if any man says to you, See, here is the Christ, or, Here; do not put faith in him;
24 For there shall arise false Christes, and false prophets, and shall shewe great signes and wonders, so that if it were possible, they should deceiue the very elect.
For there will come up false Christs, and false prophets, who will do great signs and wonders; so that if possible even the saints might be tricked.
25 Beholde, I haue tolde you before.
See, I have made it clear to you before it comes about.
26 Wherefore if they shall say vnto you, Beholde, he is in the desert, goe not forth: Beholde, he is in the secret places, beleeue it not.
If, then, they say to you, See, he is in the waste land; go not out: See, he is in the inner rooms; put no faith in it.
27 For as the lightning commeth out of the East, and is seene into the West, so shall also the comming of the Sonne of man be.
Because as in a thunderstorm the bright light coming from the east is seen even in the west; so will be the coming of the Son of man.
28 For wheresoeuer a dead carkeis is, thither will the Egles be gathered together.
Wherever the dead body is, there will the eagles come together.
29 And immediatly after ye tribulations of those dayes, shall the sunne be darkened, and the moone shall not giue her light, and the starres shall fal from heauen, and ye powers of heaue shalbe shake.
But straight away, after the trouble of those days, the sun will be made dark and the moon will not give her light and the stars will come down from heaven and the powers of heaven will be moved:
30 And then shall appeare the signe of the Sonne of man in heauen: and then shall all the kinreds of the earth mourne, and they shall see the Sonne of man come in the cloudes of heauen with power and great glorie.
And then the sign of the Son of man will be seen in heaven: and then all the nations of the earth will have sorrow, and they will see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
31 And he shall send his Angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect, from the foure windes, and from the one ende of the heauens vnto the other.
And he will send out his angels with a great sound of a horn, and they will get his saints together from the four winds, from one end of heaven to the other.
32 Now learne the parable of the figge tree: when her bough is yet tender, and it putteth foorth leaues, ye knowe that sommer is neere.
Now take an example from the fig-tree: when her branch has become soft and puts out its leaves, you are certain that the summer is near;
33 So likewise ye, when ye see all these things, know that the kingdom of God is neere, eue at ye doores.
Even so, when you see all these things, you may be certain that he is near, even at the doors.
34 Verely I say vnto you, this generation shall not passe, till all these things be done.
Truly I say to you, This generation will not come to an end till all these things are complete.
35 Heauen and earth shall passe away: but my wordes shall not passe away.
Heaven and earth will come to an end, but my words will not come to an end.
36 But of that day and houre knoweth no man, no not the Angels of heauen, but my father only.
But of that day and hour no one has knowledge, not even the angels in heaven, or the Son, but the Father only.
37 But as the dayes of Noe were, so likewise shall the comming of the Sonne of man be.
And as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of man.
38 For as in the dayes before the flood, they did eate and drinke, marrie, and giue in mariage, vnto the day that Noe entred into the Arke,
Because as in those days before the overflowing of the waters, they were feasting and taking wives and getting married, till the day when Noah went into the ark,
39 And knewe nothing, till the flood came, and tooke them all away, so shall also the comming of the Sonne of man be.
And they had no care till the waters came and took them all away; so will be the coming of the Son of man.
40 Then two shall be in the fieldes, the one shalbe receiued, and the other shalbe refused.
Then two men will be in the field; one is taken, and one let go;
41 Two women shalbe grinding at ye mill: the one shalbe receiued, and the other shalbe refused.
Two women will be crushing grain; one is taken, and one let go.
42 Watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come.
Be watching, then! for you have no knowledge on what day your Lord will come.
43 Of this be sure, that if the good man of the house knewe at what watch the thiefe would come, he woulde surely watch, and not suffer his house to be digged through.
But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.
44 Therefore be ye also ready: for in the houre that ye thinke not, will the Sonne of man come.
Be ready then; for at a time which you have no thought of the Son of man will come.
45 Who then is a faithfull seruaunt and wise, whom his master hath made ruler ouer his household, to giue them meate in season?
Who is the true and wise servant, whom his lord has put over those in his house, to give them their food at the right time?
46 Blessed is that seruant, whom his master when he commeth, shall finde so doing.
A blessing on that servant, who will be doing so when his lord comes.
47 Verely I say vnto you, he shall make him ruler ouer all his goods.
Truly, I say to you, he will put him over all he has.
48 But if that euil seruant shall say in his heart, My master doth deferre his comming,
But if that evil servant says in his heart, My lord is a long time in coming;
49 And begin to smite his fellowes, and to eate, and to drinke with the drunken,
And is cruel to the other servants, taking his pleasure with those who are overcome with wine;
50 That seruaunts master will come in a day, when he looketh not for him, and in an houre that he is not ware of,
The lord of that servant will come in a day when he is not looking for him, and in an hour of which he has no knowledge,
51 And will cut him off, and giue him his portion with hypocrites: there shalbe weeping, and gnashing of teeth.
And will have him cut in two, and will give him a part in the fate of the false ones: there will be weeping and cries of sorrow.

< Matthew 24 >