< Joshua 12 >
1 And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
Estos son los reyes del país que los hijos de Israel derrotaron y de cuyo territorio se apoderaron al otro lado del Jordán, al oriente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y toda la parte oriental del Araba:
2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón. Este dominaba desde Aroer, situada a orillas del río Arnón, desde el medio de este valle, la mitad de Galaad hasta el río Yaboc, en la frontera de los hijos de Ammón;
3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
también el Arabá hasta la ribera oriental del Mar de Kinéret y la ribera oriental del Mar del Arabá, el Mar Salado, camino de Bet-Jesimot; y en la parte sur, hasta el pie de las vertientes del Fasga.
4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
Después el territorio de Og, rey de Basan, que era del resto de los Refaím y residía en Astarot y en Edreí.
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
Este reinaba en el monte Hermón, en Salea y en todo Basan, hasta la frontera de Gesur y Maacat, y sobre la mitad de Galaad hasta el territorio de Sehón, rey de Hesbón.
6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Moisés, siervo de Yahvé y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahvé, dio (su país) en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
He aquí los reyes que Josué y los hijos de Israel derrotaron en este lado del Jordán, al occidente, desde Baalgad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda, que sube hacia Seir. Josué dio (esta tierra) en herencia a las tribus de Israel, conforme a sus divisiones;
8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
en la montaña, en la Sefelá, en el Araba, en las vertientes, en el desierto y en el Négueb: (el país)de los heteos, de los amorreos, de los cananeos, de los fereceos, de los heveos y de los jebuseos:
9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
el rey de Eglón, uno; el rey de Guécer, uno;
13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:
el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
el rey de Libná, uno; el rey de Adulan, uno;
16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
el rey de Tapua, uno; el rey de Héfer, uno;
18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
el rey de Madón, uno; el rey de Hasor, uno;
20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
el rey de Simrón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
el rey de Taanac, uno; el rey de Mejido, uno;
22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.