< Joshua 12 >

1 And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.

< Joshua 12 >