< Job 37 >

1 At this also mine heart is astonied, and is mooued out of his place.
אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו
2 Heare the sound of his voyce, and the noyse that goeth out of his mouth.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא
3 He directeth it vnder the whole heauen, and his light vnto the endes of the world.
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ
4 After it a noyse soundeth: hee thundereth with the voyce of his maiestie, and hee will not stay them when his voyce is heard.
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו
5 God thundereth marueilously with his voyce: he worketh great things, which we know not.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע
6 For he sayth to the snowe, Be thou vpon the earth: likewise to the small rayne and to the great rayne of his power.
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו
7 With the force thereof he shutteth vp euery man, that all men may knowe his worke.
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו
8 Then the beastes go into the denne, and remaine in their places.
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן
9 The whirlewind commeth out of the South, and the colde from the North winde.
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה
10 At the breath of God the frost is giuen, and the breadth of the waters is made narrowe.
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק
11 He maketh also the cloudes to labour, to water the earth, and scattereth the cloude of his light.
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו
12 And it is turned about by his gouernment, that they may doe whatsoeuer he commandeth them vpon the whole worlde:
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה
13 Whether it be for punishment, or for his lande, or of mercie, he causeth it to come.
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו
14 Hearken vnto this, O Iob: stand and consider the wonderous workes of God.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל
15 Diddest thou knowe when God disposed them? and caused the light of his cloud to shine?
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו
16 Hast thou knowen the varietie of the cloude, and the wonderous workes of him, that is perfite in knowledge?
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים
17 Or howe thy clothes are warme, when he maketh the earth quiet through the South winde?
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום
18 Hast thou stretched out the heaues, which are strong, and as a molten glasse?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק
19 Tell vs what we shall say vnto him: for we can not dispose our matter because of darknes.
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך
20 Shall it be told him when I speake? or shall man speake when he shalbe destroyed?
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע
21 And nowe men see not the light, which shineth in the cloudes, but the winde passeth and clenseth them.
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם
22 The brightnesse commeth out of the North: the praise thereof is to God, which is terrible.
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד
23 It is the Almightie: we can not finde him out: he is excellent in power and iudgement, and aboundant in iustice: he afflicteth not.
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה
24 Let men therefore feare him: for he will not regarde any that are wise in their owne conceit.
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב

< Job 37 >