< Job 35 >

1 Elihu spake moreouer, and said,
以利戶又說:
2 Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
你以為有理, 或以為你的公義勝於上帝的公義,
3 For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
才說這與我有甚麼益處? 我不犯罪比犯罪有甚麼好處呢?
4 Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
我要回答你和在你這裏的朋友。
5 Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
你要向天觀看, 瞻望那高於你的穹蒼。
6 If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
你若犯罪,能使上帝受何害呢? 你的過犯加增,能使上帝受何損呢?
7 If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
你若是公義,還能加增他甚麼呢? 他從你手裏還接受甚麼呢?
8 Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
你的過惡或能害你這類的人; 你的公義或能叫世人得益處。
9 They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
人因多受欺壓就哀求, 因受能者的轄制便求救,
10 But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
卻無人說:造我的上帝在哪裏? 他使人夜間歌唱,
11 Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
教訓我們勝於地上的走獸, 使我們有聰明勝於空中的飛鳥。
12 Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
他們在那裏, 因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。
13 Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
虛妄的呼求,上帝必不垂聽; 全能者也必不眷顧。
14 Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
何況你說,你不得見他; 你的案件在他面前,你等候他吧。
15 But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
但如今因他未曾發怒降罰, 也不甚理會狂傲,
16 Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.
所以約伯開口說虛妄的話, 多發無知識的言語。

< Job 35 >