< Job 29 >

1 So Iob proceeded and continued his parable, saying,
ایوب به سخنان خود ادامه داده، گفت:
2 Oh that I were as in times past, when God preserued me!
ای کاش روزهای گذشته بازمی‌گشت، روزهایی که خدا، نگهدار من بود
3 When his light shined vpon mine head: and when by his light I walked thorowe the darkenesse,
و راهی را که در پیش داشتم روشن می‌ساخت و من با نور او در دل تاریکی قدم برمی‌داشتم!
4 As I was in the dayes of my youth: when Gods prouidence was vpon my tabernacle:
بله، در آن روزها کامران بودم و زیر سایهٔ خدا زندگی می‌کردم.
5 When the almightie was yet with me, and my children round about me.
خدای قادر مطلق همراه من بود و فرزندانم در اطراف من بودند.
6 When I washed my pathes with butter, and when the rocke powred me out riuers of oyle:
من پاهای خود را با شیر می‌شستم و از صخره‌ها برای من چشمه‌های روغن زیتون جاری می‌شد!
7 When I went out to the gate, euen to the iudgement seat, and when I caused them to prepare my seate in the streete.
در آن روزها به دروازهٔ شهر می‌رفتم و در میان بزرگان می‌نشستم.
8 The yong men saw me, and hid themselues, and the aged arose, and stood vp.
جوانان با دیدن من با احترام کنار می‌رفتند، پیران از جا برمی‌خاستند،
9 The princes stayed talke, and layde their hand on their mouth.
ریش‌سفیدان قوم خاموش شده، دست بر دهان خود می‌گذاشتند
10 The voyce of princes was hidde, and their tongue cleaued to the roofe of their mouth.
و بزرگان سکوت اختیار می‌کردند.
11 And when the eare heard me, it blessed me: and when the eye sawe me, it gaue witnesse to me.
هر که مرا می‌دید و حرفهایم را می‌شنید از من تعریف و تمجید می‌کرد؛
12 For I deliuered the poore that cryed, and the fatherlesse, and him that had none to helpe him.
زیرا من به داد فقرا می‌رسیدم و یتیمانی را که یار و یاور نداشتند کمک می‌کردم.
13 The blessing of him that was ready to perish, came vpon me, and I caused the widowes heart to reioyce.
کسانی را که دم مرگ بودند یاری می‌دادم و ایشان برایم دعای خیر می‌کردند و کاری می‌کردم که دل بیوه‌زنان شاد شود.
14 I put on iustice, and it couered me: my iudgement was as a robe, and a crowne.
هر کاری که انجام می‌دادم از روی عدل و انصاف بود؛ عدالت جامه من بود و انصاف تاج من.
15 I was the eyes to the blinde, and I was the feete to the lame.
برای کورها چشم و برای لنگان پا بودم؛
16 I was a father vnto the poore, and when I knewe not the cause, I sought it out diligently.
برای فقرا پدر بودم و از حق غریبه‌ها دفاع می‌کردم.
17 I brake also the chawes of the vnrighteous man, and pluckt the praye out of his teeth.
دندانهای ستمگران را می‌شکستم و شکار را از دهانشان می‌گرفتم.
18 Then I sayde, I shall die in my nest, and I shall multiplie my dayes as the sand.
در آن روزها فکر می‌کردم که حتماً پس از یک زندگی خوش طولانی به آرامی در جمع خانوادۀ خود خواهم مرد.
19 For my roote is spread out by the water, and the dewe shall lye vpon my branche.
زیرا مانند درختی بودم که ریشه‌هایش به آب می‌رسید و شاخه‌هایش از شبنم سیراب می‌شد.
20 My glory shall renue towarde me, and my bowe shall be restored in mine hand.
پیوسته افتخارات تازه‌ای نصیبم می‌شد و به قدرتم افزوده می‌گشت.
21 Vnto me men gaue eare, and wayted, and helde their tongue at my counsell.
همه با سکوت به حرفهایم گوش می‌دادند و برای نصیحت‌های من ارزش قائل بودند.
22 After my wordes they replied not, and my talke dropped vpon them.
پس از اینکه سخنانم تمام می‌شد آنها دیگر حرفی نمی‌زدند، زیرا نصایح من برای آنها قانع کننده بود.
23 And they wayted for me, as for the raine, and they opened their mouth as for the latter rayne.
آنها مانند کسی که در زمان خشکسالی انتظار باران را می‌کشد، با اشتیاق در انتظار سخنان من بودند.
24 If I laughed on them, they beleeued it not: neither did they cause the light of my countenance to fall.
وقتی که دلسرد بودند، با یک لبخند آنها را تشویق می‌کردم و بار غم را از دلهایشان برمی‌داشتم.
25 I appoynted out their way, and did sit as chiefe, and dwelt as a King in the army, and like him that comforteth the mourners.
مانند کسی بودم که عزاداران را تسلی می‌دهد. در میان ایشان مثل یک پادشاه حکومت می‌کردم و مانند یک رهبر آنها را راهنمایی می‌نمودم.

< Job 29 >