< Job 27 >

1 Moreouer Iob proceeded and continued his parable, saying,
Job prosiguió su exposición, diciendo:
2 The liuing God hath taken away my iudgement: for the Almightie hath put my soule in bitternesse.
“Por la vida de Dios, quien no me hace justicia, y por la vida del Todopoderoso, que ha colmado de amargura mi alma.
3 Yet so long as my breath is in me, and the Spirit of God in my nostrels,
Mientras en mí quede mi espíritu, y el soplo de Dios en mis narices,
4 My lips surely shall speake no wickednesse, and my tongue shall vtter no deceite.
mis labios no hablarán falsedad, ni mi lengua proferirá mentira.
5 God forbid, that I should iustifie you: vntill I dye, I will neuer take away mine innocencie from my selfe.
Lejos de mí daros la razón, hasta que fallezca defenderé mi inocencia.
6 I will keepe my righteousnesse, and wil not forsake it: mine heart shall not reprooue me of my dayes.
Sostengo mi justicia, y no cederé; mi conciencia no condena a ninguno de mis días.
7 Mine enemie shall be as the wicked, and he that riseth against me, as the vnrighteous.
Sea tratado como malvado mi enemigo, y mi adversario, como perverso.
8 For what hope hath the hypocrite when he hath heaped vp riches, if God take away his soule?
Pues ¿cuál es la esperanza del hipócrita, cuando Dios le corta la vida, y le arranca el alma?
9 Will God heare his cry, when trouble commeth vpon him?
¿Acaso Dios oirá sus gritos cuando le sobrevenga la angustia?
10 Will he set his delight on the Almightie? will he call vpon God at all times?
¿Podrá deleitarse en el Omnipotente, invocar a Dios en todo tiempo?
11 I will teache you what is in the hande of God, and I wil not conceale that which is with the Almightie.
Os mostraré la conducta de Dios; no ocultaré los planes del Todopoderoso.
12 Beholde, all ye your selues haue seene it: why then doe you thus vanish in vanitie?
Si todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué os agotáis en vanos discursos?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of tyrants, which they shall receiue of the Almightie.
Esta es la suerte que Dios reserva al malvado, y la herencia de los violentos de parte del Todopoderoso:
14 If his children be in great nomber, the sworde shall destroy them, and his posteritie shall not be satisfied with bread.
Si tiene muchos hijos, es para la espada, y sus nietos nunca se hartan de pan.
15 His remnant shall be buried in death, and his widowes shall not weepe.
Sus sobrevivientes serán sepultados por la muerte, y sus viudas no los llorarán.
16 Though he shoulde heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay,
Aunque amontone plata como tierra, y como lodo acumule vestidos,
17 He may prepare it, but the iust shall put it on, and the innocent shall deuide the siluer.
el los prepara, pero se vestirá de ellos el justo, y el inocente poseerá su plata.
18 He buildeth his house as the moth, and as a lodge that the watchman maketh.
La casa que él hace es como la de la polilla, como la cabaña que construye el guarda campo.
19 When the rich man sleepeth, he shall not be gathered to his fathers: they opened their eyes, and he was gone.
Se acuesta rico, y no se levanta más, abre sus ojos y deja de existir.
20 Terrours shall take him as waters, and a tempest shall cary him away by night.
Cual diluvio caen sobre él terrores, le arrastra un torbellino nocturno.
21 The East winde shall take him away, and he shall depart: and it shall hurle him out of his place.
Le arrebata el solano, y se va; le arranca de su lugar a manera de un huracán.
22 And God shall cast vpon him and not spare, though he would faine flee out of his hand.
Pues Él se le echa encima sin piedad. Busca cómo escaparse de sus manos;
23 Euery man shall clap their hands at him, and hisse at him out of their place.
pero se baten las manos sobre él, y le silbarán echándolo de su propio lugar.”

< Job 27 >