< Job 27 >

1 Moreouer Iob proceeded and continued his parable, saying,
Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
2 The liuing God hath taken away my iudgement: for the Almightie hath put my soule in bitternesse.
Saa sandt Gud lever, som har borttaget min Ret, og den Almægtige, som har beskelig bedrøvet min Sjæl!
3 Yet so long as my breath is in me, and the Spirit of God in my nostrels,
— thi endnu er min Aand i mig, og Guds Aande i min Næse —
4 My lips surely shall speake no wickednesse, and my tongue shall vtter no deceite.
skulle mine Læber ikke tale Uret, og skal min Tunge ikke fremføre Svig.
5 God forbid, that I should iustifie you: vntill I dye, I will neuer take away mine innocencie from my selfe.
Det være langt fra mig, at jeg skulde give eder Ret; indtil jeg opgiver Aanden, vil jeg ikke lade mig fratage min Uskyldighed.
6 I will keepe my righteousnesse, and wil not forsake it: mine heart shall not reprooue me of my dayes.
Jeg vil holde paa min Retfærdighed og ikke lade af fra den; mit Hjerte skal ikke bebrejde mig nogen af mine Dage.
7 Mine enemie shall be as the wicked, and he that riseth against me, as the vnrighteous.
Min Fjende skal staa som en ugudelig, og den, som rejser sig imod mig, som en uretfærdig.
8 For what hope hath the hypocrite when he hath heaped vp riches, if God take away his soule?
Thi hvad er den vanhelliges Forventelse, naar Gud bortskærer og bortrykker hans Sjæl!
9 Will God heare his cry, when trouble commeth vpon him?
Mon Gud skulde høre hans Skrig, naar Angest kommer over ham?
10 Will he set his delight on the Almightie? will he call vpon God at all times?
Kan han forlyste sig ved den Almægtige? kan han til hver en Tid paakalde Gud?
11 I will teache you what is in the hande of God, and I wil not conceale that which is with the Almightie.
Jeg vil lære eder om Guds Haand; hvad der er hos den Almægtige, vil jeg ikke dølge.
12 Beholde, all ye your selues haue seene it: why then doe you thus vanish in vanitie?
Se, I have jo alle set det; hvorfor nære da en saadan Forfængelighed?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of tyrants, which they shall receiue of the Almightie.
Dette er et ugudeligt Menneskes Del hos Gud og Voldsmænds Arv, som de faa af den Almægtige.
14 If his children be in great nomber, the sworde shall destroy them, and his posteritie shall not be satisfied with bread.
Har han mange Børn, hjemfalde de til Sværdet, og hans Afkom vil ikke mættes af Brød.
15 His remnant shall be buried in death, and his widowes shall not weepe.
De, som blive tilovers af ham, skulle begraves ved Døden, og hans Enker skulle ikke begræde ham.
16 Though he shoulde heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay,
Naar han sanker Sølv som Støv og samler Klæder som Dynd,
17 He may prepare it, but the iust shall put it on, and the innocent shall deuide the siluer.
da samler han det vel, men den retfærdige skal iføre sig det, og den uskyldige skal dele Pengene.
18 He buildeth his house as the moth, and as a lodge that the watchman maketh.
Han byggede sit Hus som Møl, og som en Hytte, en Vogter gør sig.
19 When the rich man sleepeth, he shall not be gathered to his fathers: they opened their eyes, and he was gone.
Rig lægger han sig og bliver ikke ved; sine Øjne oplader han og er ikke mere til.
20 Terrours shall take him as waters, and a tempest shall cary him away by night.
Forskrækkelser skulle gribe ham som Vande, en Hvirvelvind skal bortstjæle ham om Natten.
21 The East winde shall take him away, and he shall depart: and it shall hurle him out of his place.
Østenvejret skal løfte ham op, og han farer bort, og det skal hvirvle ham bort fra sit Sted.
22 And God shall cast vpon him and not spare, though he would faine flee out of his hand.
Og Gud skal skyde paa ham og ikke spare; med skal han ville fly fra hans Haand.
23 Euery man shall clap their hands at him, and hisse at him out of their place.
Man skal klappe i Hænderne over ham og pibe ham bort fra hans Sted.

< Job 27 >