< Job 24 >

1 Howe should not the times be hid from the Almightie, seeing that they which knowe him, see not his dayes?
Hvorfor ere Tider ikke gemte af den Almægtige? og hvorfor se de, som kender ham, ikke hans Dage?
2 Some remoue the land marks, that rob the flockes and feede thereof.
Man forrykker Markskel, man røver Hjorder og vogter dem;
3 They leade away the asse of the fatherles: and take the widowes oxe to pledge.
man driver de faderløses Asen bort, man tager en Enkes Okse til Pant;
4 They make the poore to turne out of the way, so that the poore of the earth hide themselues together.
man trænger de fattige ud af Vejen, de elendige i Landet maa skjule sig til Hobe.
5 Behold, others as wilde asses in the wildernesse, goe forth to their businesse, and rise early for a praye: the wildernesse giueth him and his children foode.
Se, som Vildæsler i Ørken gaa de ud til deres Gerning, de staa aarle op efter Føde! Ørkenen giver dem Brød til Børnene.
6 They reape his prouision in the fielde, but they gather the late vintage of the wicked.
De høste den ugudeliges Blandingssæd, og de holde Efterhøst i hans Vingaard.
7 They cause the naked to lodge without garment, and without couering in the colde.
Nøgne ligge de om Natten, uden Klæder, og uden Dække i Kulden.
8 They are wet with the showres of the moutaines, and they imbrace the rocke for want of a couering.
De blive vaade af Bjergenes Vandskyl, og fordi de ingen Tilflugt have, favne de Klippen.
9 They plucke the fatherles from the breast, and take the pledge of the poore.
Man river den faderløse fra Moders Bryst, og af den elendige tager man Pant.
10 They cause him to go naked without clothing, and take the glening from the hungrie.
Nøgne gaa de uden Klæder, og hungrende bære de Neg.
11 They that make oyle betweene their walles, and treade their wine presses, suffer thirst.
De udperse Olie inden for hines Mure, de træde Vinperserne og tørste derved.
12 Men cry out of the citie, and the soules of the slayne cry out: yet God doth not charge them with follie.
Fra Staden sukke Folk, og de gennemboredes Sjæle skrige; dog agter Gud ikke paa det urimelige deri.
13 These are they, that abhorre the light: they know not the wayes thereof, nor continue in the paths thereof.
Der er dem, som hade Lyset, de kende ikke dets Veje, og de blive ikke paa dets Stier.
14 The murtherer riseth earely and killeth the poore and the needie: and in the night he is as a theefe.
Morderen staar op, naar det dages, slaar den elendige og fattige ihjel; og om Natten er han som Tyven.
15 The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, and sayth, None eye shall see me, and disguiseth his face.
Og Horkarlens Øjne vare paa Tusmørket, og han siger: Intet Øje skal skue mig; og han lægger et Dække over sit Ansigt.
16 They digge through houses in the darke, which they marked for themselues in the daye: they knowe not the light.
I Mørket brydes ind i Husene, om Dagen lukke de sig inde; de kende ikke Lyset
17 But the morning is euen to them as the shadow of death: if one knowe them, they are in the terrours of the shadowe of death.
Thi for dem alle er Dødsskygge Morgen; thi de ere bekendte med Dødsskyggens Rædsler.
18 He is swift vpon the waters: their portion shalbe cursed in the earth: he will not behold the way of the vineyardes.
Let farer en saadan bort paa Vandet, deres Arvelod er forbandet i Landet; han vender sig ikke til Vingaardenes Vej.
19 As the dry ground and heate consume the snowe waters, so shall the graue the sinners. (Sheol h7585)
Tørhed, ja Hede borttager Snevand: Dødsriget dem, som have syndet. (Sheol h7585)
20 The pitifull man shall forget him: the worme shall feele his sweetenes: he shalbe no more remembered, and the wicked shalbe broke like a tree.
Moders Liv glemmer ham, han smager Ormene vel; han ihukommes ikke ydermere, og Uretfærdigheden sønderbrydes som et Træ;
21 He doth euil intreat ye barren, that doeth not beare, neither doeth he good to the widowe.
han, der udpinte den ufrugtbare, som ikke fødte, og ikke vilde gøre en Enke godt.
22 He draweth also the mighty by his power, and when he riseth vp, none is sure of life.
Dog Gud opholder de mægtige længe med sin Magt; de rejse sig, naar de ikke mere tro paa deres Liv.
23 Though men giue him assurance to be in safetie, yet his eyes are vpon their wayes.
Han giver dem Tryghed, og de forlade sig fast derpaa; og hans Øjne ere over deres Veje.
24 They are exalted for a litle, but they are gone, and are brought lowe as all others: they are destroyed, and cut off as the toppe of an eare of corne.
De ere ophøjede; om en liden Stund findes ingen af dem, og de synke hen, de indsamles som alle andre, og de afhugges som Toppen paa et Aks.
25 But if it be not so, where is he? or who wil proue me a lyer, and make my words of no value?
Og hvis det ikke er saa, hvo kan da straffe mig for Løgn og gøre min Tale til intet?

< Job 24 >