< Job 13 >

1 Loe, mine eye hath seene all this: mine eare hath heard, and vnderstande it.
Inao! fa nitreako iaby zao, tsinano’ ty sofiko vaho maharendreke.
2 I knowe also as much as you knowe: I am not inferiour vnto you.
Ze fohi’areo, apotako ka; Zaho tsy zai’ areo.
3 But I will speake to the Almightie, and I desire to dispute with God.
Fe te hivolañe amy El-Sadai raho, te hifanointoiñe aman’ Añahare.
4 For in deede ye forge lyes, and all you are physitions of no value.
Mpanosoke vande nahareo, songa mpanaha tsy manjofake.
5 Oh, that you woulde holde your tongue, that it might be imputed to you for wisedome!
Ehe t’ie vata’e nianjiñe, le ho natao hihitse!
6 Nowe heare my disputation, and giue eare to the arguments of my lips.
Ehe janjiño ty havereko, vaho janjiño ty fanoroan-tsoñiko
7 Will ye speake wickedly for Gods defence, and talke deceitfully for his cause?
Hisaontsy hamengohañ’ aman’Añahare hao, hilañona’areo famañahiañe?
8 Will ye accept his person? or will ye contende for God?
Handombok’ aze v’inahareoo? h’ondati-aivo, mpihalaly ho an’Andrianañahare hao?
9 Is it well that he shoulde seeke of you? will you make a lye for him, as one lyeth for a man?
Hahasoa anahareo hao te itsikaraha’e? Hamañahy Aze hao nahareo manahake ty famañahiañe ondaty?
10 He will surely reprooue you, if ye doe secretly accept any person.
Ie ho trevohe’e te mirihy añ’etake.
11 Shall not his excellencie make you afraid? and his feare fall vpon you?
Tsy hampangebahebak’ anahareo hao ty enge’e? naho hivotrak’ ama’ areo ty fañeveñañe.
12 Your memories may be compared vnto ashes, and your bodyes to bodyes of clay.
Oha-drehan-davenoke ty onin-taro’ areo, fiaron-dietse ty fikala’ areo.
13 Holde your tongues in my presence, that I may speake, and let come vpon what will.
Mianjiña, apoho raho hivolañe le adono ho amako ty toly.
14 Wherefore doe I take my flesh in my teeth, and put my soule in mine hande?
Ino ty andrambesako? ami’ty nifeko ty nofoko, vaho apoko an-tañako ty fiaiko.
15 Loe, though he slay me, yet will I trust in him, and I will reprooue my wayes in his sight.
Ndra te havetra’e, ie ty fatokisako fe hiverok’ añ’atrefa’e raho ty amo satakoo,
16 He shalbe my saluation also: for the hypocrite shall not come before him.
Vaho zao ty ho fandrombahañe ahy: te tsy hiatrek’aze ty tsy aman-Kake
17 Heare diligently my wordes, and marke my talke.
Tsendreño o entakoo, naho ty lañonako an-dravembia’ areo.
18 Beholde nowe: if I prepare me to iudgement, I knowe that I shalbe iustified.
Ingo, fa nalahako i tarokoy, apotako te hahazo to.
19 Who is he, that will pleade with me? for if I nowe holde my tongue, I dye.
Ia ty hifanjomotse amako? le ho nitsiñe amy zao raho vaho nikenkañe.
20 But doe not these two things vnto me: then will I not hide my selfe from thee.
Ehe ty raha roe avao ty tsy hanoa’o ahy, le tsy hietahako o lahara’oo.
21 Withdrawe thine hande from me, and let not thy feare make me afraide.
Ahankaño amako ty fità’o, le ehe tsy hampianifañe ahy ty fañeveñako ama’o
22 Then call thou, and I will answere: or let me speake, and answere thou me.
Ie amy zao koiho, le hanoiñe raho, ke angao hivolan-draho vaho toiño.
23 Howe many are mine iniquities and sinnes? shewe me my rebellion, and my sinne.
Fire o fandilarako naho hakeokoo? Ampahafohino ahy ty fiolako naho o tahikoo,
24 Wherefore hidest thou thy face, and takest me for thine enemie?
Akore te añetaha’o laharañe, vaho manao ahy ho rafelahi’o?
25 Wilt thou breake a leafe driuen to and from? and wilt thou pursue the drie stubble?
Hampititititihe’o hao ty ravets-atae asiotsion-tioke, ho heañe’o hao ty kafo maike?
26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possesse the iniquities of my youth.
Fa anokira’o raha mafaitse raho, vaho ampandova’o ahy o hakeoko te niajalahy.
27 Thou puttest my feete also in the stocks, and lookest narrowly vnto all my pathes, and makest the print thereof in ye heeles of my feet.
Añombea’o longòke o tombokoo, naho efera’o ty ho nilian-tombokoo.
28 Such one consumeth like a rotten thing, and as a garment that is motheaten.
ie mihamomoke hoe raha lo raho, hoe saroñe nihanem-bararaoke.

< Job 13 >