< Job 10 >

1 My soule is cut off though I liue: I wil leaue my complaint vpon my selfe, and wil speake in the bitternesse of my soule.
¡Odio mi vida! Permíteme hablar libremente de mis quejas; no puedo guardarme mi amargura.
2 I will say vnto God, Condemne mee not: shew me, wherefore thou contendest with mee.
Le diré a Dios: “No te limites a condenarme; dime qué tienes contra mí.
3 Thinkest thou it good to oppresse me, and to cast off the labour of thine handes, and to fauour the counsel of the wicked?
¿Te gusta acusarme? ¿Por qué me rechazas a mí, a quien has creado con tus propias manos, y sin embargo te alegras de las maquinaciones de los malvados?
4 Hast thou carnall eyes? or doest thou see as man seeth?
¿Tienes ojos humanos? ¿Ves como los seres humanos?
5 Are thy dayes as mans dayes? or thy yeres, as the time of man,
¿Es tu vida tan corta como la de los mortales? ¿Son tus años tan breves como los de la humanidad,
6 That thou inquirest of mine iniquitie, and searchest out my sinne?
para que tengas que examinar mis males e investigar mis pecados?
7 Thou knowest that I can not do wickedly: for none can deliuer me out of thine hand.
Aunque sabes que no soy culpable, nadie puede salvarme de ti.
8 Thine handes haue made me, and fashioned mee wholy rounde about, and wilt thou destroy me?
Me hiciste y me diste forma con tus propias manos, y sin embargo me destruyes.
9 Remember, I pray thee, that thou hast made me as the clay, and wilt thou bring me into dust againe?
Recuerda que me diste forma como a un pedazo de arcilla; ¿vas a volver a convertirme en polvo?
10 Hast thou not powred me out as milke? and turned me to cruds like cheese?
Me derramaste como la leche, me cuajaste como el queso.
11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and ioyned me together with bones and sinewes.
Me vestiste de piel y carne; tejiste mi cuerpo con huesos y músculos.
12 Thou hast giuen me life, and grace: and thy visitation hath preserued my spirit.
Me diste vida y me mostraste tu bondad; me has cuidado mucho.
13 Though thou hast hid these things in thine heart, yet I knowe that it is so with thee.
“Pero guardaste estas cosas en tu corazón. Sé que tu propósito era
14 If I haue sinned, then thou wilt streightly looke vnto me, and wilt not holde mee giltlesse of mine iniquitie.
vigilarme, y si pecaba, entonces no perdonarías mis males.
15 If I haue done wickedly, wo vnto me: if I haue done righteously, I will not lift vp mine head, being full of confusion, because I see mine affliction.
Si soy culpable, estoy en problemas; si soy inocente, no puedo mantener la cabeza en alto porque estoy totalmente deshonrado al ver mis sufrimientos.
16 But let it increase: hunt thou me as a lyon: returne and shew thy selfe marueilous vpon me.
Si mantengo la cabeza alta me persigues como un león, mostrando lo poderoso que eres para herirme.
17 Thou renuest thy plagues against me, and thou increasest thy wrath against me: changes and armies of sorowes are against me.
Repites tus argumentos contra mí, derramas más y más tu ira contra mí, envías nuevos ejércitos contra mí.
18 Wherfore then hast thou brought me out of the wombe? Oh that I had perished, and that none eye had seene me!
“¿Por qué me dejaste nacer? Ojalá hubiera muerto y nadie me hubiera visto nunca.
19 And that I were as I had not bene, but brought from the wombe to the graue!
Hubiera sido mejor que nunca hubiera existido, llevado directamente del vientre a la tumba.
20 Are not my dayes fewe? let him cease, and leaue off from me, that I may take a litle comfort,
Sólo me quedan unos días, así que ¿por qué no me dejas en paz para que pueda tener un poco de paz
21 Before I goe and shall not returne, euen to the land of darkenesse and shadow of death:
antes de ir al sitio de donde nunca volveré, la tierra de las tinieblas y la sombra de la muerte?
22 Into a land, I say, darke as darknes it selfe, and into the shadow of death, where is none order, but the light is there as darkenesse.
La tierra de la oscuridad total donde se encuentra la sombra de la muerte, un lugar de caos donde la luz misma es oscuridad”.

< Job 10 >