< Hebrews 5 >

1 For euery hie Priest is taken from among men, and is ordeined for men, in things pertaining to God, that he may offer both giftes and sacrifices for sinnes,
凡從人間挑選的大祭司,是奉派替人辦理屬上帝的事,為要獻上禮物和贖罪祭。
2 Which is able sufficiently to haue compassion on them that are ignorant, and that are out of the way, because that hee also is compassed with infirmitie,
他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
3 And for the sames sake he is bound to offer for sinnes, as well for his own part, as for ye peoples.
故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。
4 And no man taketh this honor vnto him selfe, but he that is called of God, as was Aaron.
這大祭司的尊榮,沒有人自取。惟要蒙上帝所召,像亞倫一樣。
5 So likewise Christ tooke not to him selfe this honour, to be made the hie Priest, but hee that sayd vnto him, Thou art my Sonne, this day begate I thee, gaue it him.
如此,基督也不是自取榮耀作大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位;
6 As he also in another place speaketh, Thou art a Priest for euer, after ye order of Melchi-sedec. (aiōn g165)
就如經上又有一處說:「你是照着麥基洗德的等次永遠為祭司。」 (aiōn g165)
7 Who in the dayes of his flesh did offer vp prayers and supplications, with strong crying and teares vnto him, that was able to saue him from death, and was also heard in that which he feared.
基督在肉體的時候,既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。
8 And though he were ye Sonne, yet learned he obedience, by the things which he suffered.
他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。
9 And being consecrate, was made the authour of eternall saluation vnto all them that obey him: (aiōnios g166)
他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源, (aiōnios g166)
10 And is called of God an hie Priest after the order of Melchi-sedec.
並蒙上帝照着麥基洗德的等次稱他為大祭司。
11 Of whome we haue many things to say, which are hard to be vttered, because ye are dull of hearing.
論到麥基洗德,我們有好些話,並且難以解明,因為你們聽不進去。
12 For when as concerning ye time ye ought to be teachers, yet haue ye neede againe that we teach you what are the first principles of the worde of God: and are become such as haue neede of milke, and not of strong meate.
看你們學習的工夫,本該作師傅,誰知還得有人將上帝聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶、不能吃乾糧的人。
13 For euery one that vseth milke, is inexpert in the worde of righteousnes: for he is a babe.
凡只能吃奶的都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩;
14 But strong meate belongeth to them that are of age, which through long custome haue their wits exercised, to discerne both good and euill.
惟獨長大成人的才能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。

< Hebrews 5 >