< Hebrews 3 >

1 Therefore, holy brethren, partakers of the heauenly vocation, consider the Apostle and high Priest of our profession Christ Iesus:
Por esta razón, hermanos santos, llamados por Dios para tener una parte en el cielo, piensen en Jesús, el representante y sumo sacerdote de nuestra fe;
2 Who was faithfull to him that hath appointed him, euen as Moses was in al his house.
El que fue fiel a Dios, que le dio su lugar, como lo hizo Moisés en toda su casa.
3 For this man is counted worthy of more glory then Moses, inasmuch as he which hath builded the house, hath more honour then the house.
Y era correcto que este hombre tuviera más honor que Moisés, así como el que construye una casa tiene más honor que la casa.
4 For euery house is builded of some man, and he that hath built all things, is God.
Porque cada casa tiene un constructor; pero el constructor de todas las cosas es Dios.
5 Now Moses verely was faithfull in all his house, as a seruant, for a witnesse of the thinges which should be spoken after.
Y ciertamente Moisés guardó la fe como siervo en toda su casa, y como testigo de lo que se iba a decir más tarde;
6 But Christ is as the Sonne, ouer his owne house, whose house we are, if we holde fast that confidence and that reioycing of that hope vnto the ende.
Pero Cristo como un hijo, sobre esta casa de Dios que somos nosotros, si mantenemos nuestros corazones fijos en la esperanza alegre y cierta hasta el final.
7 Wherefore, as the holy Ghost sayth, To day if ye shall heare his voyce,
Y así, como dice el Espíritu Santo: Hoy, si permites que su voz venga a tus oídos,
8 Harden not your hearts, as in the prouocation, according to the day of the tentation in the wildernes,
No seas duro de corazón, como cuando me hiciste enojar, en el día de la prueba en el desierto,
9 Where your fathers tempted me, prooued me, and sawe my workes fourtie yeeres long.
Cuando tus padres me pusieron a prueba, y vieron mis obras durante cuarenta años.
10 Wherefore I was grieued with that generation, and sayde, They erre euer in their heart, neither haue they knowen my wayes.
Y causaron que me enojara con esta generación, y dije: En todo momento están extraviados en sus corazones, y no han querido conocer mis caminos;
11 Therefore I sware in my wrath, If they shall enter into my rest.
Y enojado, hice un juramento, diciendo: No pueden venir a mi reposo.
12 Take heede, brethren, least at any time there be in any of you an euill heart, and vnfaithfull, to depart away from the liuing God.
Hermanos míos, tengan cuidado de que no haya en ninguno de ustedes, por casualidad, un corazón malvado sin fe, apartándose del Dios viviente:
13 But exhort one another dayly, while it is called to day, lest any of you be hardened through the deceitfulnes of sinne.
Pero den consuelo unos a otros todos los días mientras permanezca el día de hoy; para que ninguno de ustedes se endurezca por el engaño del pecado;
14 For we are made partakers of Christ, if we keepe sure vnto the ende that beginning, wherewith we are vpholden,
Porque si guardamos la fe que teníamos al principio, aun hasta el fin, tenemos parte con Cristo;
15 So long as it is sayd, To day if ye heare his voyce, harden not your hearts, as in the prouocation.
Como se dice: Hoy, si permites que su voz llegue a tus oídos, no seas duro de corazón, como cuando lo hiciste enojar.
16 For some when they heard, prouoked him to anger: howbeit, not all that came out of Egypt by Moses.
¿Quiénes lo provocaron después de haber oído su voz? ¿No fueron todos los que salieron de Egipto con Moisés?
17 But with whome was he displeased fourtie yeeres? Was hee not displeased with them that sinned, whose carkeises fell in the wildernes?
¿Y con quién estuvo enojado durante cuarenta años? ¿No fue con los que hicieron el mal, que murieron en el desierto?
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but vnto them that obeyed not?
¿Y a quiénes juró que no vendrían al lugar de reposo? ¿No fue a los que fueron en contra de sus órdenes?
19 So we see that they could not enter in, because of vnbeliefe.
Entonces vemos que no pudieron entrar porque no creyeron.

< Hebrews 3 >