< Hebrews 3 >

1 Therefore, holy brethren, partakers of the heauenly vocation, consider the Apostle and high Priest of our profession Christ Iesus:
POR tanto, hermanos santos, participantes de la vocación celestial, considerad al Apóstol y Pontífice de nuestra profesión, Cristo Jesús;
2 Who was faithfull to him that hath appointed him, euen as Moses was in al his house.
El cual es fiel al que le constituyó, como también lo fué Moisés sobre toda su casa.
3 For this man is counted worthy of more glory then Moses, inasmuch as he which hath builded the house, hath more honour then the house.
Porque de tanto mayor gloria que Moisés éste es estimado digno, cuanto tiene mayor dignidad que la casa el que la fabricó.
4 For euery house is builded of some man, and he that hath built all things, is God.
Porque toda casa es edificada de alguno: mas el que crió todas las cosas es Dios.
5 Now Moses verely was faithfull in all his house, as a seruant, for a witnesse of the thinges which should be spoken after.
Y Moisés á la verdad fué fiel sobre toda su casa, como siervo, para testificar lo que se había de decir;
6 But Christ is as the Sonne, ouer his owne house, whose house we are, if we holde fast that confidence and that reioycing of that hope vnto the ende.
Mas Cristo como hijo, sobre su casa; la cual casa somos nosotros, si hasta el cabo retuviéremos firme la confianza y la gloria de la esperanza.
7 Wherefore, as the holy Ghost sayth, To day if ye shall heare his voyce,
Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz,
8 Harden not your hearts, as in the prouocation, according to the day of the tentation in the wildernes,
No endurezcáis vuestros corazones como en la provocación, en el día de la tentación en el desierto,
9 Where your fathers tempted me, prooued me, and sawe my workes fourtie yeeres long.
Donde me tentaron vuestros padres; me probaron, y vieron mis obras cuarenta años.
10 Wherefore I was grieued with that generation, and sayde, They erre euer in their heart, neither haue they knowen my wayes.
A causa de lo cual me enemisté con esta generación, y dije: Siempre divagan ellos de corazón, y no han conocido mis caminos.
11 Therefore I sware in my wrath, If they shall enter into my rest.
Juré, pues, en mi ira: No entrarán en mi reposo.
12 Take heede, brethren, least at any time there be in any of you an euill heart, and vnfaithfull, to depart away from the liuing God.
Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo:
13 But exhort one another dayly, while it is called to day, lest any of you be hardened through the deceitfulnes of sinne.
Antes exhortaos los unos á los otros cada día, entre tanto que se dice Hoy; porque ninguno de vosotros se endurezca con engaño de pecado:
14 For we are made partakers of Christ, if we keepe sure vnto the ende that beginning, wherewith we are vpholden,
Porque participantes de Cristo somos hechos, con tal que conservemos firme hasta el fin el principio de nuestra confianza;
15 So long as it is sayd, To day if ye heare his voyce, harden not your hearts, as in the prouocation.
Entre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
16 For some when they heard, prouoked him to anger: howbeit, not all that came out of Egypt by Moses.
Porque algunos de los que habían salido de Egipto con Moisés, habiendo oído, provocaron, aunque no todos.
17 But with whome was he displeased fourtie yeeres? Was hee not displeased with them that sinned, whose carkeises fell in the wildernes?
Mas ¿con cuáles estuvo enojado cuarenta años? ¿No fué con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto?
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but vnto them that obeyed not?
¿Y á quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino á aquellos que no obedecieron?
19 So we see that they could not enter in, because of vnbeliefe.
Y vemos que no pudieron entrar á causa de incredulidad.

< Hebrews 3 >