< Hebrews 3 >

1 Therefore, holy brethren, partakers of the heauenly vocation, consider the Apostle and high Priest of our profession Christ Iesus:
そういうわけですから、天の召しにあずかっている聖なる兄弟たち。私たちの告白する信仰の使徒であり、大祭司であるイエスのことを考えなさい。
2 Who was faithfull to him that hath appointed him, euen as Moses was in al his house.
モーセが神の家全体のために忠実であったのと同様に、イエスはご自分を立てた方に対して忠実なのです。
3 For this man is counted worthy of more glory then Moses, inasmuch as he which hath builded the house, hath more honour then the house.
家よりも、家を建てる者が大きな栄誉を持つのと同様に、イエスはモーセよりも大きな栄光を受けるのにふさわしいとされました。
4 For euery house is builded of some man, and he that hath built all things, is God.
家はそれぞれ、だれかが建てるのですが、すべてのものを造られた方は、神です。
5 Now Moses verely was faithfull in all his house, as a seruant, for a witnesse of the thinges which should be spoken after.
モーセは、しもべとして神の家全体のために忠実でした。それは、後に語られる事をあかしするためでした。
6 But Christ is as the Sonne, ouer his owne house, whose house we are, if we holde fast that confidence and that reioycing of that hope vnto the ende.
しかし、キリストは御子として神の家を忠実に治められるのです。もし私たちが、確信と、希望による誇りとを、終わりまでしっかりと持ち続けるならば、私たちが神の家なのです。
7 Wherefore, as the holy Ghost sayth, To day if ye shall heare his voyce,
ですから、聖霊が言われるとおりです。 「きょう、もし御声を聞くならば、
8 Harden not your hearts, as in the prouocation, according to the day of the tentation in the wildernes,
荒野での試みの日に 御怒りを引き起こしたときのように、 心をかたくなにしてはならない。
9 Where your fathers tempted me, prooued me, and sawe my workes fourtie yeeres long.
あなたがたの先祖たちは、 そこでわたしを試みて証拠を求め、 四十年の間、わたしのわざを見た。
10 Wherefore I was grieued with that generation, and sayde, They erre euer in their heart, neither haue they knowen my wayes.
だから、わたしはその時代を憤って言った。 彼らは常に心が迷い、 わたしの道を悟らなかった。
11 Therefore I sware in my wrath, If they shall enter into my rest.
わたしは、怒りをもって誓ったように、 決して彼らをわたしの安息にはいらせない。」
12 Take heede, brethren, least at any time there be in any of you an euill heart, and vnfaithfull, to depart away from the liuing God.
兄弟たち。あなたがたの中では、だれも悪い不信仰の心になって生ける神から離れる者がないように気をつけなさい。
13 But exhort one another dayly, while it is called to day, lest any of you be hardened through the deceitfulnes of sinne.
「きょう。」と言われている間に、日々互いに励まし合って、だれも罪に惑わされてかたくなにならないようにしなさい。
14 For we are made partakers of Christ, if we keepe sure vnto the ende that beginning, wherewith we are vpholden,
もし最初の確信を終わりまでしっかり保ちさえすれば、私たちは、キリストにあずかる者となるのです。
15 So long as it is sayd, To day if ye heare his voyce, harden not your hearts, as in the prouocation.
「きょう、もし御声を聞くならば、 御怒りを引き起こしたときのように、 心をかたくなにしてはならない。」 と言われているからです。
16 For some when they heard, prouoked him to anger: howbeit, not all that came out of Egypt by Moses.
聞いていながら、御怒りを引き起こしたのはだれでしたか。モーセに率いられてエジプトを出た人々の全部ではありませんか。
17 But with whome was he displeased fourtie yeeres? Was hee not displeased with them that sinned, whose carkeises fell in the wildernes?
神は四十年の間だれを怒っておられたのですか。罪を犯した人々、しかばねを荒野にさらした、あの人たちをではありませんか。
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but vnto them that obeyed not?
また、わたしの安息にはいらせないと神が誓われたのは、ほかでもない、従おうとしなかった人たちのことではありませんか。
19 So we see that they could not enter in, because of vnbeliefe.
それゆえ、彼らが安息にはいれなかったのは、不信仰のためであったことがわかります。

< Hebrews 3 >