< Genesis 2 >

1 Thus the heauens and the earth were finished, and all the host of them.
And the heavens and the earth and all their host were finished.
2 For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made.
And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
3 So God blessed the seuenth day, and sanctified it, because that in it he had rested from all his worke, which God had created and made.
And God blessed the seventh day, and hallowed it, because that on it he rested from all his work which God had created in making it.
4 These are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heauens,
These are the histories of the heavens and the earth, when they were created, in the day that Jehovah Elohim made earth and heavens,
5 And euery plant of the fielde, before it was in the earth, and euery herbe of the field, before it grewe: for the Lord God had not caused it to raine vpon the earth, neither was there a man to till the ground,
and every shrub of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew; for Jehovah Elohim had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground.
6 But a myst went vp from the earth, and watered all the earth.
But a mist went up from the earth, and moistened the whole surface of the ground.
7 The Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule.
And Jehovah Elohim formed Man, dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and Man became a living soul.
8 And the Lord God planted a garden Eastward in Eden, and there he put the man whom he had made.
And Jehovah Elohim planted a garden in Eden eastward, and there put Man whom he had formed.
9 (For out of the ground made the Lord God to grow euery tree pleasant to the sight, and good for meate: the tree of life also in the mids of the garden, and the tree of knowledge of good and of euill.
And out of the ground Jehovah Elohim made every tree grow that is pleasant to the sight, and good for food; and the tree of life, in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
10 And out of Eden went a riuer to water the garden, and from thence it was deuided, and became into foure heads.
And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.
11 The name of one is Pishon: the same compasseth the whole land of Hauilah, where is golde.
The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.
12 And the golde of that land is good: there is Bdelium, and the Onix stone.
And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.
13 And the name of the seconde riuer is Gihon: the same compasseth the whole lande of Cush.
And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush.
14 The name also of the third riuer is Hiddekel: this goeth toward the Eastside of Asshur: and the fourth riuer is Perath)
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.
15 Then the Lord God tooke the man, and put him into the garden of Eden, that he might dresse it and keepe it.
And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
16 And the Lord God commanded the man, saying, Thou shalt eate freely of euery tree of the garden,
And Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;
17 But of the tree of knowledge of good and euill, thou shalt not eate of it: for in the day that thou eatest thereof, thou shalt die the death.
but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
18 Also the Lord God saide, It is not good that the man should be himself alone: I wil make him an helpe meete for him.
And Jehovah Elohim said, It is not good that Man should be alone; I will make him a helpmate, his like.
19 So the Lord God formed of the earth euery beast of the fielde, and euery foule of the heauen, and brought them vnto the man to see howe he would call them: for howsoeuer the man named the liuing creature, so was the name thereof.
And out of the ground Jehovah Elohim had formed every animal of the field and all fowl of the heavens, and brought [them] to Man, to see what he would call them; and whatever Man called each living soul, that was its name.
20 The man therefore gaue names vnto all cattell, and to the foule of the heauen, and to euery beast of the fielde: but for Adam founde he not an helpe meete for him.
And Man gave names to all cattle, and to the fowl of the heavens, and to every beast of the field; but as for Adam, he found no helpmate, his like.
21 Therefore the Lord God caused an heauie sleepe to fall vpon the man, and he slept: and he tooke one of his ribbes, and closed vp the flesh in steade thereof.
And Jehovah Elohim caused a deep sleep to fall upon Man; and he slept. And he took one of his ribs and closed up flesh in its stead.
22 And the ribbe which the Lord God had taken from the man, made he a woman, and brought her to the man.
And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.
23 Then the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh. She shalbe called woman, because she was taken out of man.
And Man said, This time it is bone of my bones and flesh of my flesh: this shall be called Woman, because this was taken out of a man.
24 Therefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his wife, and they shall be one flesh.
Therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh.
25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
And they were both naked, Man and his wife, and were not ashamed.

< Genesis 2 >