< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sonnes of Noah, Shem, Ham and Iapheth: vnto whom sonnes were borne after the flood.
Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
2 The sonnes of Iapheth were Gomer and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3 And the sonnes of Gomer, Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
4 Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
5 Of these were the yles of the Gentiles deuided in their landes, euery man after his tongue, and after their families in their nations.
fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
6 Moreouer, ye sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
7 And the sonnes of Cush, Seba and Hauilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
8 And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
9 He was a mightie hunter before the Lord. wherefore it is saide, As Nimrod the mightie hunter before the Lord.
Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
10 And the beginning of his kingdome was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
11 Out of that land came Asshur, and builded Niniueh, and the citie Rehoboth, and Calah:
fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
12 Resen also betweene Niniueh and Calah: this is a great citie.
og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
13 And Mizraim begate Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim.
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
14 Pathrusim also, and Casluhim (out of whom came the Philistims) and Caphtorims.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
15 Also Canaan begat Zidon his first borne, and Heth,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
16 And Iebusi, and Emori, and Girgashi,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
17 And Hiui, and Arki, and Sini,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
18 And Aruadi, and Zemari, and Hamathi: and afterwarde were the families of the Canaanites spred abroade.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
19 Then the border of the Canaanites was from Zidon, as thou commest to Gerar vntil Azzah, and as thou goest vnto Sodom, and Gomorah, and Admah, and Zeboijm, euen vnto Lasha.
så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
20 These are the sonnes of Ham according to their families, according to their tongues in their countries and in their nations.
Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
21 Vnto Shem also the father of all the sonnes of Eber, and elder brother of Iapheth were children borne.
Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
22 The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23 And the sonnes of Aram, Vz and Hul, and Gether and Mash.
Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
24 Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
25 Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was the earth diuided: and his brothers name was Ioktan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
26 Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazarmaueth, and Ierah,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
27 And Hadoram, and Vzal, and Dicklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 And Obal, and Abimael, and Sheba,
Obal, Abimael, Saba,
29 And Ophir, and Hauilah, and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest vnto Sephar a mount of the East.
og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
31 These are the sonnes of Shem according to their families, according to their tongues, in their countreis and nations.
Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
32 These are the families of the sonnes of Noah, after their generations among their people: and out of these were the nations diuided in the earth after the flood.
Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.

< Genesis 10 >