< Ezra 2 >

1 These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
2 Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
3 The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
4 The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
5 The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
6 The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
7 The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
8 The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
9 The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
10 The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
11 The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
12 The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
13 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
14 The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
15 The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
16 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
17 The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
18 The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
19 The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
20 The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
21 The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
22 The men of Netophah, sixe and fiftie:
Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
23 The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
24 The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
25 The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
26 The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
27 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
28 The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
29 The sonnes of Nebo, two and fiftie:
Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
30 The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
31 The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
32 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
33 The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
34 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
35 The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
36 The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
37 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
38 The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
39 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
40 The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
41 The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
42 The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
43 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
Hagab, Samlai at Hanan;
47 The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
48 The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
Uza, Pasea, Besai,
50 The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
Asna, Meunim at Nefisim;
51 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
Bazlut, Mehida, Harsa,
53 The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
Barkos, Sisera, Tema,
54 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
Nezias, at Hatifa.
55 The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
Jaala, Darkin, Gidel,
57 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
58 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
59 And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
60 The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
61 And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
62 These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
63 And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
64 The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
65 Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
66 Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
67 Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
68 And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
69 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
70 So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.

< Ezra 2 >