< Ezra 2 >

1 These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
2 Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
3 The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
4 The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
5 The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
6 The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
7 The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
8 The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
9 The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
10 The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
11 The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
12 The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
13 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
14 The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
15 The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
16 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
17 The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
18 The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
19 The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
20 The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
21 The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
22 The men of Netophah, sixe and fiftie:
Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
23 The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
24 The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
25 The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
26 The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
27 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
28 The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
29 The sonnes of Nebo, two and fiftie:
Pou lavil Nebo, senkannde moun.
30 The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
31 The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
32 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
33 The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
34 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
35 The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
36 The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
37 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
38 The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
39 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
40 The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
41 The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
42 The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
43 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
44 The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
45 The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
46 The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
47 The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
48 The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
49 The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
50 The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
51 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
52 The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
53 The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
54 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
55 The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
56 The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
57 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
58 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
59 And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
60 The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
61 And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
62 These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
63 And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
64 The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
65 Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
66 Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
67 Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
68 And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
69 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
70 So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.

< Ezra 2 >