< Exodus 25 >

1 Then the Lord spake vnto Moses, saying,
And the LORD spoke unto Moses, saying,
2 Speake vnto the children of Israel, that they receiue an offring for me: of euery man, whose heart giueth it freely, ye shall take the offring for me.
Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that gives it willingly with his heart all of you shall take my offering.
3 And this is the offring which ye shall take of them, golde, and siluer, and brasse,
And this is the offering which all of you shall take of them; gold, and silver, and brass,
4 And blewe silke, and purple, and skarlet, and fine linnen, and goates heare,
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
5 And rammes skinnes coloured red, and the skinnes of badgers, and the wood Shittim,
And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
6 Oyle for the light, spices for anoynting oyle, and for the perfume of sweete sauour,
Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
7 Onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brest plate.
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
8 Also they shall make me a Sanctuarie, that I may dwell among them.
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
9 According to all that I shewe thee, euen so shall ye make the forme of the Tabernacle, and the facion of all the instruments thereof.
According to all that I show you, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall all of you make it.
10 They shall make also an Arke of Shittim wood, two cubites and an halfe long, and a cubite and an halfe broade, and a cubite and an halfe hie.
And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
11 And thou shalt ouerlay it with pure golde: within and without shalt thou ouerlay it, and shalt make vpon it a crowne of golde rounde about.
And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and shall make upon it a crown of gold round about.
12 And thou shalt cast foure rings of golde for it, and put them in the foure corners thereof: that is, two rings shalbe on the one side of it, and two rings on the other side thereof.
And you shall cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
13 And thou shalt make barres of Shittim wood, and couer them with golde.
And you shall make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
14 Then thou shalt put the barres in the rings by the sides of the Arke, to beare the Arke with them.
And you shall put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
15 The barres shalbe in the rings of the Arke: they shall not be taken away from it.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
16 So thou shalt put in the Arke the Testimonie which I shall giue thee.
And you shall put into the ark the testimony which I shall give you.
17 Also thou shalt make a Mercie seate of pure golde, two cubites and an halfe long, and a cubite and an halfe broade.
And you shall make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
18 And thou shalt make two Cherubims of golde: of worke beaten out with the hammer shalt thou make the at ye two endes of the Merciseate.
And you shall make two cherubims of gold, of beaten work shall you make them, in the two ends of the mercy seat.
19 And the one Cherub shalt thou make at the one ende, and the other Cherub at the other ende: of the matter of the Mercieseate shall ye make the Cherubims, on the two endes thereof.
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall all of you make the cherubims on the two ends thereof.
20 And the Cherubims shall stretche their winges on hie, couering the Mercie seate with their winges, and their faces one to another: to the Mercie seate warde shall the faces of the Cherubims be.
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
21 And thou shalt put the Mercieseate aboue vpon the Arke, and in the Arke thou shalt put the Testimonie, which I will giue thee,
And you shall put the mercy seat above upon the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
22 And there I will declare my selfe vnto thee, and from aboue ye Mercieseate betweene ye two Cherubims, which are vpon ye Arke of ye Testimonie, I wil tel thee al things which I wil giue thee in comandement vnto ye children of Israel.
And there I will meet with you, and I will commune with you from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give you in commandment unto the children of Israel.
23 Thou shalt also make a Table of Shittim wood, of two cubites long, and one cubite broade, and a cubite and an halfe hie:
You shall also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
24 And thou shalt couer it with pure gold, and make thereto a crowne of golde round about.
And you shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
25 Thou shalt also make vnto it a border of foure fingers roud about and thou shalt make a golden crowne round about the border thereof.
And you shall make unto it a border of an hand breadth round about, and you shall make a golden crown to the border thereof round about.
26 After, thou shalt make for it foure ringes of golde, and shalt put the rings in the foure corners that are in the foure feete thereof:
And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
27 Ouer against the border shall the rings be for places for barres, to beare the Table.
Opposite to the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
28 And thou shalt make the barres of Shittim wood, and shalt ouerlay them with golde, that the Table may be borne with them.
And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
29 Thou shalt make also dishes for it, and incense cuppes for it, and couerings for it, and goblets, wherewith it shall be couered, euen of fine golde shalt thou make them.
And you shall make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover likewise: of pure gold shall you make them.
30 And thou shalt set vpon the Table shewe bread before me continually.
And you shall set upon the table showbread before me always.
31 Also thou shalt make a Candlesticke of pure golde: of worke beaten out with the hammer shall the Candlesticke be made, his shaft, and his branches, his boules, his knops: and his floures shalbe of the same.
And you shall make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
32 Six braunches also shall come out of the sides of it: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it.
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
33 Three boules like vnto almondes, one knop and one floure in one braunch: and three boules like almondes in the other branch, one knop and one floure: so throughout the sixe branches that come out of the Candlesticke.
Three bowls made like unto almonds, with a the shape of round apples and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a the shape of round apples and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
34 And in the shaft of the Candlesticke shalbe foure boules like vnto almondes, his knops and his floures.
And in the candlesticks shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
35 And there shalbe a knop vnder two branches made thereof: and a knop vnder two branches made thereof: and a knop vnder two branches made thereof, according to the sixe branches comming out of the Candlesticke.
And there shall be a the shape of round apples under two branches of the same, and a the shape of round apples under two branches of the same, and a the shape of round apples under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
36 Their knops and their branches shall bee thereof. all this shalbe one beaten worke of pure golde.
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
37 And thou shalt make the seuen lampes thereof: and the lampes thereof shalt thou put thereon, to giue light toward that that is before it.
And you shall make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light opposite to it.
38 Also the snuffers and snuffedishes thereof shalbe of pure golde.
And the tongs thereof, and the intruments for snuffings thereof, shall be of pure gold.
39 Of a talent of fine gold shalt thou make it with all these instruments.
Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
40 Looke therefore that thou make them after their facion, that was shewed thee in the mountaine.
And look that you make them after their pattern, which was showed you in the mount.

< Exodus 25 >