< Ephesians 4 >

1 I therefore, being prisoner in the Lord, praie you that yee walke worthie of the vocation whereunto yee are called,
لهذا من که در خداوند اسیر می‌باشم، ازشما استدعا دارم که به شایستگی آن دعوتی که به آن خوانده شده‌اید، رفتار کنید،۱
2 With all humblenesse of minde, and meekenesse, with long suffering, supporting one an other through loue,
باکمال فروتنی و تواضع و حلم، و متحمل یکدیگردر محبت باشید؛۲
3 Endeuouring to keepe the vnitie of the Spirit in the bond of peace.
و سعی کنید که یگانگی روح را در رشته سلامتی نگاه دارید.۳
4 There is one body, and one Spirit, euen as yee are called in one hope of your vocation.
یک جسدهست و یک روح، چنانکه نیز دعوت شده‌اید دریک امید دعوت خویش.۴
5 There is one Lord, one Faith, one Baptisme,
یک خداوند، یک ایمان، یک تعمید؛۵
6 One God and Father of all, which is aboue all, and through all, and in you all.
یک خدا و پدر همه که فوق همه و در میان همه و در همه شما است.۶
7 But vnto euery one of vs is giuen grace, according to the measure of the gift of Christ.
لیکن هریکی از ما را فیض بخشیده شد بحسب اندازه بخشش مسیح.۷
8 Wherfore he saith, Whe he asceded vp on hie, he led captiuity captiue, and gaue gifts vnto men.
بنابراین می‌گوید: «چون او به اعلی علیین صعود نمود، اسیری را به اسیری برد و بخششها به مردم داد.»۸
9 (Nowe, in that hee ascended, what is it but that he had also descended first into the lowest partes of the earth?
اما این صعود نمودچیست؟ جز اینکه اول نزول هم کرد به اسفل زمین.۹
10 Hee that descended, is euen the same that ascended, farre aboue all heauens, that hee might fill all things)
آنکه نزول نمود، همان است که صعودنیز کرد بالاتر از جمیع افلاک تا همه‌چیزها را پرکند.۱۰
11 Hee therefore gaue some to be Apostles, and some Prophets, and some Euangelists, and some Pastours, and Teachers,
و او بخشید بعضی رسولان و بعضی انبیا وبعضی مبشرین و بعضی شبانان و معلمان را،۱۱
12 For the repairing of the Saintes, for the woorke of the ministerie, and for the edification of the bodie of Christ,
برای تکمیل مقدسین، برای کار خدمت، برای بنای جسد مسیح،۱۲
13 Till we all meete together (in the vnitie of faith and that acknowledging of the Sonne of God) vnto a perfite man, and vnto the measure of the age of the fulnesse of Christ,
تا همه به یگانگی ایمان ومعرفت تام پسر خدا و به انسان کامل، به اندازه قامت پری مسیح برسیم.۱۳
14 That we henceforth be no more children, wauering and caried about with euery winde of doctrine, by the deceit of men, and with craftines, whereby they lay in wait to deceiue.
تا بعد از این اطفال متموج و رانده شده از باد هر تعلیم نباشیم، ازدغابازی مردمان در حیله اندیشی برای مکرهای گمراهی؛۱۴
15 But let vs folowe the truth in loue, and in all things, grow vp into him, which is the head, that is, Christ.
بلکه در محبت پیروی راستی نموده، در هرچیز ترقی نماییم در او که سر است، یعنی مسیح؛۱۵
16 By whome al the body being coupled and knit together by euery ioynt, for ye furniture therof (according to the effectual power, which is in the measure of euery part) receiueth increase of the body, vnto the edifying of itselfe in loue.
که از او تمام بدن مرکب و مرتب گشته، به مدد هر مفصلی و برحسب عمل به اندازه هرعضوی بدن را نمو می‌دهد برای بنای خویشتن در محبت.۱۶
17 This I say therefore and testifie in the Lord, that yee hencefoorth walke not as other Gentiles walke, in vanitie of their minde,
پس این را می‌گویم و در خداوند شهادت می‌دهم که شما دیگر رفتار منمایید، چنانکه امت‌ها در بطالت ذهن خود رفتار می‌نمایند.۱۷
18 Hauing their vnderstanding darkened, and being strangers from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardnesse of their heart:
که در عقل خود تاریک هستند و از حیات خدامحروم، به‌سبب جهالتی که بجهت سخت دلی ایشان در ایشان است.۱۸
19 Which being past feeling, haue giuen themselues vnto wantonnesse, to woorke all vncleannesse, euen with griedinesse.
که بی‌فکر شده، خود رابه فجور تسلیم کرده‌اند تا هرقسم ناپاکی را به حرص به عمل آورند.۱۹
20 But yee haue not so learned Christ,
لیکن شما مسیح را به اینطور نیاموخته‌اید.۲۰
21 If so be yee haue heard him, and haue bene taught by him, as the trueth is in Iesus,
هرگاه او را شنیده‌اید و در او تعلیم یافته‌اید، به نهجی که راستی در عیسی است.۲۱
22 That is, that yee cast off, concerning the conuersation in time past, that olde man, which is corrupt through the deceiueable lustes,
تا آنکه شمااز جهت رفتار گذشته خود، انسانیت کهنه را که ازشهوات فریبنده فاسد می‌گردد، از خود بیرون کنید.۲۲
23 And be renued in the spirit of your minde,
و به روح ذهن خود تازه شوید.۲۳
24 And put on ye new man, which after God is created vnto righteousnes, and true holines.
وانسانیت تازه را که به صورت خدا در عدالت وقدوسیت حقیقی آفریده شده است بپوشید.۲۴
25 Wherefore cast off lying, and speake euery man truth vnto his neighbour: for we are members one of another.
لهذا دروغ را ترک کرده، هرکس با همسایه خود راست بگوید، زیرا که ما اعضای یکدیگریم.۲۵
26 Bee angrie, but sinne not: let not the sunne goe downe vpon your wrath,
خشم گیرید و گناه مورزید؛ خورشید بر غیظشما غروب نکند.۲۶
27 Neither giue place to the deuill.
ابلیس را مجال ندهید.۲۷
28 Let him that stole, steale no more: but let him rather labour, and worke with his handes the thing which is good, that hee may haue to giue vnto him that needeth.
دزد دیگر دزدی نکند بلکه به‌دستهای خود کارنیکو کرده، زحمت بکشد تا بتواند نیازمندی راچیزی دهد.۲۸
29 Let no corrupt comunication proceed out of your mouths: but that which is good, to ye vse of edifying, that it may minister grace vnto the hearers.
هیچ سخن بد از دهان شما بیرون نیاید، بلکه آنچه بحسب حاجت و برای بنا نیکوباشد تا شنوندگان را فیض رساند.۲۹
30 And grieue not the holy Spirit of God, by whom ye are sealed vnto ye day of redemption.
و روح قدوس خدا را که به او تا روز رستگاری مختوم شده‌اید، محزون مسازید.۳۰
31 Let all bitternesse, and anger, and wrath, crying, and euill speaking be put away from you, with all maliciousnesse.
و هرقسم تلخی وغیظ و خشم و فریاد و بدگویی و خباثت را ازخود دور کنید،۳۱
32 Be ye courteous one to another, and tender hearted, freely forgiuing one another, euen as God for Christes sake, freely forgaue you.
و با یگدیگر مهربان باشید ورحیم و همدیگر را عفو نمایید چنانکه خدا درمسیح شما را هم آمرزیده است.۳۲

< Ephesians 4 >