< Ecclesiastes 10 >

1 Dead flies cause to stinke, and putrifie the ointment of the apoticarie: so doeth a litle follie him that is in estimation for wisedome, and for glorie.
Zdechłe muchy zasmradzają i psują olejek aptekarza. Tak samo odrobina głupstwa psuje [człowieka] poważanego z powodu jego mądrości i sławy.
2 The heart of a wise man is at his right hand: but the heart of a foole is at his left hand.
Serce mądrego jest po jego prawicy, ale serce głupca po jego lewicy.
3 And also when the foole goeth by the way, his heart faileth, and he telleth vnto all that he is a foole.
Nawet gdy głupiec idzie drogą, brakuje mu rozumu, i mówi wszystkim, że jest głupcem.
4 If the spirite of him that ruleth, rise vp against thee, leaue not thy place: for gentlenes pacifieth great sinnes.
Jeśli duch władcy powstaje przeciwko tobie, nie opuszczaj swego miejsca, gdyż pokora zapobiega wielkim wykroczeniom.
5 There is an euil that I haue seene vnder the sunne, as an errour that proceedeth from the face of him that ruleth.
Jest zło, które widziałem pod słońcem, to błąd, który pochodzi od władcy:
6 Follie is set in great excellencie, and the riche set in the lowe place.
Głupota jest wywyższona do wielkiej godności, a bogaci [w mądrość] siedzą nisko.
7 I haue seene seruants on horses, and princes walking as seruants on the ground.
Widziałem sługi na koniach, a książąt idących pieszo jak słudzy.
8 He that diggeth a pit, shall fal into it, and he that breaketh the hedge, a serpent shall bite him.
Kto kopie dół, [sam] w niego wpadnie, kto rozwala płot, tego ukąsi wąż.
9 He that remooueth stones, shall hurt himselfe thereby, and hee that cutteth wood, shall be in danger thereby.
Kto przenosi kamienie, porani się nimi, kto rąbie drwa, naraża się na niebezpieczeństwo.
10 If the yron be blunt, and one hath not whet the edge, he must then put to more strength: but the excellencie to direct a thing is wisedome.
Jeśli stępi się żelazo, a nie naostrzy się jego ostrza, wtedy trzeba wytężyć siły. Ale lepiej skutkuje mądrość.
11 If the serpent bite, when he is not charmed: no better is a babbler.
Wąż ukąsi bez zaklęcia, a gaduła nie jest niczym lepszym.
12 The words of ye mouth of a wise man haue grace: but the lippes of a foole deuoure himselfe.
Słowa z ust mądrego są łaskawe, ale wargi głupca pożerają jego samego.
13 The beginning of the wordes of his mouth is foolishnesse, and the latter ende of his mouth is wicked madnesse.
Początek słów jego ust to głupota, a koniec jego mowy to wielkie szaleństwo.
14 For the foole multiplieth woordes, saying, Man knoweth not what shall be: and who can tell him what shall be after him?
Głupiec wiele mówi, [choć] człowiek nie wie, co nastąpi. Któż mu oznajmi, co po nim nastanie?
15 The labour of the foolish doeth wearie him: for he knoweth not to goe into the citie.
Głupi męczą się trudem, a nie wiedzą nawet, jak dojść do miasta.
16 Woe to thee, O lande, when thy King is a childe, and thy princes eate in the morning.
Biada tobie, ziemio, gdy twoim królem dziecko, a twoi książęta z rana biesiadują.
17 Blessed art thou, O land, when thy King is the sonne of nobles, and thy princes eate in time, for strength and not for drunkennesse.
Błogosławiona jesteś, ziemio, gdy twój król pochodzi ze szlachetnego rodu, a twoi książęta we właściwym czasie jadają, by się posilić, a nie dla pijaństwa.
18 By slouthfulnes the roofe of the house goeth to decaie, and by the ydlenesse of the handes the house droppeth through.
Z powodu lenistwa chyli się dach, a wskutek opieszałości rąk przecieka dom.
19 They prepare bread for laughter, and wine comforteth the liuing, but siluer answereth to all.
Dla uciechy wyprawia się ucztę i wino rozwesela życie, ale pieniądze umożliwiają wszystko.
20 Curse not the King, no not in thy thought, neither curse the rich in thy bed chamber: for the foule of the heauen shall carie the voice, and that which hath wings, shall declare the matter.
Nawet w swoich myślach nie złorzecz królowi ani w swojej sypialni nie przeklinaj bogatego, bo ptak niebieski zaniesie ten głos, a to, co skrzydlate, rozgłosi sprawę.

< Ecclesiastes 10 >