< Acts 11 >

1 Nowe the Apostles and the brethren that were in Iudea, heard, that the Gentiles had also receiued the worde of God.
Now the Apostles and the brethren who were throughout Judaea heard that, the nations also, had welcomed the word of God.
2 And when Peter was come vp to Hierusalem, they of the circumcision contended against him,
And, when Peter came up unto Jerusalem, they of the circumcision began to find fault with him,
3 Saying, Thou wentest in to men vncircumcised, and hast eaten with them.
Saying—he went in unto men uncircumcised, and did eat with them.
4 Then Peter beganne, and expounded the thing in order to them, saying,
But Peter, making a beginning, went on to set forth the matter unto them in order, saying—
5 I was in the citie of Ioppa, praying, and in a trance I sawe this vision, A certaine vessell comming downe as it had bene a great sheete, let downe from heauen by the foure corners, and it came to me.
I was in the city of Joppa praying, and saw in a trance, a vision: —coming down a sort of vessel, like a large sheet, by four corners, being let down out of heaven, and it came even unto me:
6 Towarde the which when I had fastened mine eyes, I considered, and sawe foure footed beastes of the earth, and wilde beastes, and creeping things, and foules of the heauen.
Into which steadfastly looking, began to observe, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the birds of heaven.
7 Also I heard a voyce, saying vnto me, Arise, Peter: slay and eate.
Moreover heard a voice also, saying unto me—Rise, Peter! slay and eat.
8 And I said, God forbid, Lord: for nothing polluted or vncleane hath at any time entred into my mouth.
But I said—By no means, Lord, because, a common or unclean thing, hath at no time entered into my mouth.
9 But the voyce answered me the seconde time from heauen, The things that God hath purified, pollute thou not.
And a voice answered, a second time, out of heaven—What things, God, hath cleansed, be not, thou, making common.
10 And this was done three times, and all were taken vp againe into heauen.
And, this, took place thrice, —and the whole was drawn up again into heaven;
11 Then behold, immediatly there were three men already come vnto the house where I was, sent from Cesarea vnto me.
And lo! immediately, three men halted at the house wherein we were, sent from Caesarea unto me.
12 And the Spirit saide vnto me, that I should go with them, without doubting: moreouer these sixe brethren came with me, and we entred into the mans house.
And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. And there went with me these six brethren also; and we entered into the house of the man,
13 And he shewed vs, howe he had seene an Angel in his house, which stoode and said to him, Send men to Ioppa, and call for Simon, whose surname is Peter.
And he related to us how he had seen the messenger in his house, standing, and saying—Send away unto Joppa, and fetch Simon, who is surnamed Peter;
14 He shall speake wordes vnto thee, whereby both thou and all thine house shalbe saued.
Who shall speak words unto thee, whereby thou shall be saved, thou, and all thy house.
15 And as I began to speake, the holy Ghost fell on them, euen as vpon vs at the beginning.
And, as I began to be speaking, the Holy Spirit fell upon them, just as upon us also at the beginning.
16 Then I remembred the word of the Lord, howe he said, Iohn baptized with water, but ye shalbe baptized with the holy Ghost.
And I was put in mind of the word of the Lord, how he used to say—John, indeed, immersed with water; but, ye, shall be immersed in Holy Spirit.
17 For as much then as God gaue them a like gift, as he did vnto vs, when we beleeued in the Lord Iesus Christ, who was I, that I coulde let God?
If therefore the like free-gift God gave unto them, as even unto us, when we had believed upon the Lord Jesus Christ, who was, I, that could withstand God?
18 When they heard these things, they helde their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles graunted repentance vnto life.
And, having heard these things, they held their peace, and glorified God, saying—Hence, even unto the nations, God hath granted repentance unto life.
19 And they which were scattered abroade because of the affliction that arose about Steuen, went throughout till they came vnto Phenice and Cyprus, and Antiochia, preaching the worde to no man, but vnto the Iewes onely.
They, therefore, who had been scattered abroad by reason of the tribulation that took place on account of Stephen, passed through as far as Phoenice and Cyprus and Antioch, unto no one speaking the word, save alone unto Jews.
20 Now some of them were men of Cyprus and of Cyrene, which when they were come into Antiochia, spake vnto the Grecians, and preached the Lord Iesus.
And there were some from among them, Cyprians and Cyrenians, who, indeed, coming unto Antioch, began speaking, even unto the Grecian Jews, announcing the glad tidings as to the Lord Jesus;
21 And the hand of the Lord was with them, so that a great number beleeued and turned vnto the Lord.
And the hand of the Lord was with them, and a great number—they who believed—turned unto the Lord.
22 Then tydings of those things came vnto the eares of the Church, which was in Hierusalem, and they sent foorth Barnabas, that he should goe vnto Antiochia.
And the matter was reported in the hearing of the assembly that was in Jerusalem, concerning them; and they sent forth Barnabas, as far as Antioch;
23 Who when he was come and had seene the grace of God, was glad, and exhorted all, that with purpose of heart they would continue in the Lord.
Who, arriving, and seeing the favour which was of God, rejoiced, and went on to beseech all, with the purpose of their heart, to abide [in] the Lord;
24 For he was a good man, and full of the holy Ghost, and faith, and much people ioyned them selues vnto the Lord.
Because he was a good man, and full of Holy Spirit and faith; and a considerable multitude were added unto the Lord.
25 Then departed Barnabas to Tarsus to seeke Saul:
He went away, however, unto Tarsus, to seek up Saul;
26 And when he had founde him, he brought him vnto Antiochia: and it came to passe that a whole yere they were conuersant with ye Church, and taught much people, in so much that the disciples were first called Christians in Antiochia.
And, finding him, he brought him unto Antioch. And so it was with them, that, for a whole year, they were brought together in the assembly, and taught a considerable multitude; also that the disciples, first in Antioch, were called, Christians.
27 In those dayes also came Prophets from Hierusalem vnto Antiochia.
Now, in these days, there came down from Jerusalem, prophets, unto Antioch.
28 And there stoode vp one of them named Agabus, and signified by the Spirit, that there should be great famine throughout all the world, which also came to passe vnder Claudius Cesar.
And one from among them, by name Agabus, rising up, gave a sign, through means of the Spirit, that, a great famine, was coming over all the inhabited earth; which, indeed, came to pass under Claudius.
29 Then the disciples, euery man according to his ability, purposed to sende succour vnto the brethren which dwelt in Iudea.
And, according as any one of the disciples was being prospered, they each one of them set apart [something] for ministering, to send unto the brethren, who dwelt in Jerusalem; —
30 Which thing they also did, and sent it to the Elders, by the hand of Barnabas and Saul.
Which thing they also did, sending it unto the Elders, through the hand of Barnabas and Saul.

< Acts 11 >