< 3 John 1 >

1 The Elder vnto the beloued Gaius, whom I loue in the trueth.
Senior Gajo carissimo, quem ego diligo in veritate.
2 Beloued, I wish chiefly that thou prosperedst and faredst well as thy soule prospereth.
Carissime, de omnibus orationem facio prospere te ingredi, et valere sicut prospere agit anima tua.
3 For I reioyced greatly when the brethren came, and testified of the trueth that is in thee, how thou walkest in the trueth.
Gavisus sum valde venientibus fratribus, et testimonium perhibentibus veritati tuæ, sicut tu in veritate ambulas.
4 I haue no greater ioy then these, that is, to heare that my sonnes walke in veritie.
Majorem horum non habeo gratiam, quam ut audiam filios meos in veritate ambulare.
5 Beloued, thou doest faithfully, whatsoeuer thou doest to the brethren, and to strangers,
Carissime, fideliter facis quidquid operaris in fratres, et hoc in peregrinos,
6 Which bare witnesse of thy loue before the Churches. Whom if thou bringest on their iourney as it beseemeth according to God, thou shalt doe well,
qui testimonium reddiderunt caritati tuæ in conspectu ecclesiæ: quos, benefaciens, deduces digne Deo.
7 Because that for his Names sake they went forth, and tooke nothing of the Gentiles.
Pro nomine enim ejus profecti sunt, nihil accipientes a gentibus.
8 We therefore ought to receiue such, that we might be helpers to the trueth.
Nos ergo debemus suscipere hujusmodi, ut cooperatores simus veritatis.
9 I wrote vnto the Church: but Diotrephes which loueth to haue the preeminence among them, receiueth vs not.
Scripsissem forsitan ecclesiæ: sed is qui amat primatum gerere in eis, Diotrephes, non recipit nos:
10 Wherefore if I come, I will call to your remembrance his deedes which he doeth, pratling against vs with malicious wordes, and not therewith content, neither he himselfe receiueth the brethren, but forbiddeth them that woulde, and thrusteth them out of the Church.
propter hoc si venero, commonebo ejus opera, quæ facit, verbis malignis garriens in nos: et quasi non ei ista sufficiant, neque ipse suscipit fratres: et eos qui suscipiunt, prohibet, et de ecclesia ejicit.
11 Beloued, follow not that which is euill, but that which is good: he that doeth well, is of God: but he that doeth euill, hath not seene God.
Carissime, noli imitari malum, sed quod bonum est. Qui benefacit, ex Deo est: qui malefacit, non vidit Deum.
12 Demetrius hath good report of al men, and of the trueth it selfe: yea, and wee our selues beare recorde, and ye know that our record is true.
Demetrio testimonium redditur ab omnibus, et ab ipsa veritate, sed et nos testimonium perhibemus: et nosti quoniam testimonium nostrum verum est.
13 I haue many things to write: but I will not with yncke and pen write vnto thee:
Multa habui tibi scribere: sed nolui per atramentum et calamum scribere tibi.
14 For I trust I shall shortly see thee, and we shall speake mouth to mouth. Peace be with thee. The friends salute thee. Greete the friends by name.
Spero autem protinus te videre, et os ad os loquemur. Pax tibi. Salutant te amici. Saluta amicos nominatim.

< 3 John 1 >