< 2 Timothy 3 >

1 This knowe also, that in the last dayes shall come perilous times.
Sabe, porém, isto, que nos ultimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 For men shalbe louers of their owne selues, couetous, boasters, proud, cursed speakers, disobedient to parents, vnthankefull, vnholy,
Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presumpçosos, soberbos, blasphemos, desobedientes a paes e mães, ingratos, profanos,
3 Without naturall affection, truce breakers, false accusers, intemperate, fierce, no louers at all of them which are good,
Sem affecto natural, irreconciliaveis, calumniadores, incontinentes, crueis, sem amor para com os bons,
4 Traitours, headie, high minded, louers of pleasures more then louers of God,
Traidores, temerarios, orgulhosos, mais amantes dos deleites do que amantes de Deus,
5 Hauing a shewe of godlinesse, but haue denied the power thereof: turne away therefore from such.
Tendo apparencia de piedade, mas negando a efficacia d'ella. D'estes affasta-te.
6 For of this sort are they which creepe into houses, and leade captiue simple women laden with sinnes, and led with diuers lustes,
Porque d'este numero são os que entram pelas casas, e levam captivas mulherinhas carregadas de peccados, levadas de varias concupiscencias;
7 Which women are euer learning, and are neuer able to come to the acknowledging of the trueth.
Que sempre aprendem, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 And as Iannes and Iambres withstoode Moses, so doe these also resist the trueth, men of corrupt mindes, reprobate concerning the faith.
E como Jannes e Jambres resistiram a Moysés, assim tambem estes resistem á verdade, homens corruptos de entendimento e reprobos emquanto á fé
9 But they shall preuaile no longer: for their madnesse shalbe euident vnto all men, as theirs also was.
Porém não irão mais avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como tambem o foi o d'aquelles.
10 But thou hast fully knowen my doctrine, maner of liuing, purpose, faith, long suffering, loue, patience,
Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, caridade, paciencia,
11 Persecutions, and afflictions which came vnto me at Antiochia, at Iconium, and at Lystri, which persecutions I suffered: but from them all the Lord deliuered me.
Perseguições, afflicções, taes quaes me aconteceram em Antioquia, em Iconio, e em Lystra: quantas perseguições soffri, e o Senhor de todas me livrou;
12 Yea, and all that will liue godly in Christ Iesus, shall suffer persecution.
E tambem todos os que piamente querem viver em Christo Jesus padecerão perseguições.
13 But the euill men and deceiuers, shall waxe worse and worse, deceiuing, and being deceiued.
Porém os homens maus e enganadores irão de mal para peior, enganando e sendo enganados.
14 But continue thou in the thinges which thou hast learned, and which are committed vnto thee, knowing of who thou hast learned them:
Tu, porém, fica nas coisas que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem as tens aprendido;
15 And that thou hast knowen the holy Scriptures of a childe, which are able to make thee wise vnto saluation, through the faith which is in Christ Iesus.
E que desde a tua meninice soubeste as sagradas lettras, as quaes podem fazer-te sabio para a salvação, pela fé que ha em Christo Jesus.
16 For the whole Scripture is giuen by inspiration of God, and is profitable to teache, to conuince, to correct, and to instruct in righteousnesse,
Toda a Escriptura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 That the man of God may be absolute, being made perfect vnto all good workes.
Para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruido para toda a boa obra.

< 2 Timothy 3 >