< 2 Corinthians 6 >

1 So we therefore as workers together beseech you, that ye receiue not the grace of God in vaine.
我等は[キリストの]助手として、汝等が神の恩寵を徒に受けざらん事を勧む、
2 For he sayth, I haue heard thee in a time accepted, and in the day of saluation haue I succoured thee: beholde nowe the accepted time, beholde nowe the day of saluation.
蓋曰はく、「我宜き時に汝の願を聴き救の日に汝を助けたり」と。今こそは宜き時なれ、今こそは救の日なれ。
3 We giue no occasion of offence in any thing, that our ministerie shoulde not be reprehended.
我等聖役を譏られざらん為に誰の意をも損はず、
4 But in all things we approue our selues as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
却て萬事に於て己を神の役者として顕す。即ち大いなる堪忍を以て、患難にも、困窮にも、苦悩にも、
5 In stripes, in prisons, in tumults, in labours,
負傷するも、監獄に在るも、騒亂にも、勞働にも、徹夜にも、断食にも。
6 By watchings, by fastings, by puritie, by knowledge, by long suffering, by kindnesse, by the holy Ghost, by loue vnfained,
貞潔と學識と、耐忍と温良と、聖霊[の好果]と僞なき愛と、
7 By the worde of trueth, by the power of God, by the armour of righteousnesse on the right hand, and on the left,
眞理の言と神の御力と、左右に持る義の武器とを以て、
8 By honour, and dishonour, by euill report, and good report, as deceiuers, and yet true:
又尊榮と耻辱、惡評と好評とを以て、人を惑はす者の如くにして而も眞實に、知られざるが如くにして而も人に知られ、
9 As vnknowen, and yet knowen: as dying, and beholde, we liue: as chastened, and yet not killed:
死するに似て而も活くる事斯の如く、懲さるるに似て而も殺されず、
10 As sorowing, and yet alway reioycing: as poore, and yet make many riche: as hauing nothing, and yet possessing all things.
憂ふるが如くなるも常に喜び、乏しきが如くなるも多くの人を富ましめ、有する所なきが如くにして一切を有し、[以て神の役者として己を顕すなり]。
11 O Corinthians, our mouth is open vnto you: our heart is made large.
嗚呼コリント人よ、我等の口は汝等に開き、我等の心は広くなれり、
12 Ye are not kept strait in vs, but ye are kept strait in your owne bowels.
汝等が我等の中に狭めらるるには非ず、汝等の腸こそ狭きなれ。
13 Nowe for the same recompence, I speake as to my children, Be you also inlarged.
我わが子に謂ふが如くに語らん、我に等しく報いん為に汝等も開かれよ。
14 Be not vnequally yoked with the infidels: for what fellowship hath righteousnesse with vnrighteousnesse? and what communion hath light with darkenesse?
汝等不信者と軛を同じうする事勿れ、蓋義と不義と何の與る所かあらん、光と闇と何の與する所かあらん、
15 And what concord hath Christ with Belial? or what part hath the beleeuer with the infidell?
キリストとベリアルと何の約する所かあらん、信者と不信者と何の關る所かあらん、
16 And what agreement hath the Temple of God with idols? for ye are the Temple of the liuing God: as God hath said, I will dwell among them, and walke there: and I will be their God, and they shalbe my people.
神殿と偶像と何の一致する所かあらん、神の曰へる如く、汝等は活ける神の[神]殿なり、曰く、「我彼等の中に住み、彼等の間に歩まんとす、而して我彼等の神となり、彼等我民となるべし」、
17 Wherefore come out from among them, and separate your selues, saith the Lord, and touch none vncleane thing, and I wil receiue you.
又、「主曰はく、然れば汝等彼等の中より出でて之を離れよ、不潔なるものに触る事勿れ、
18 And I will be a Father vnto you, and ye shalbe my sonnes and daughters, saith the Lord almightie.
斯て我汝等を承けて汝等の父となり、汝等わが子女とならん、と全能の神曰へり」と。

< 2 Corinthians 6 >