< 1 Timothy 3 >

1 This is a true saying, If any man desire the office of a Bishop, he desireth a worthie worke.
Esta é uma palavra fiel: Se alguem deseja o episcopado, excellente obra deseja.
2 A Bishop therefore must be vnreproueable, the husband of one wife, watching, temperate, modest, harberous, apt to teache,
Convem pois que o bispo seja irreprehensivel, marido de uma mulher, vigilante, sobrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Not giuen to wine, no striker, not giuen to filthy lucre, but gentle, no fighter, not couetous,
Não dado ao vinho, não espancador, não cubiçoso de torpe ganancia, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 One that can rule his owne house honestly, hauing children vnder obedience with all honestie.
Que governe bem a sua propria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modestia;
5 For if any cannot rule his owne house, how shall he care for the Church of God?
(Porque, se alguem não sabe governar a sua propria casa, como terá cuidado da egreja de Deus?)
6 He may not be a yong scholer, lest he being puffed vp fall into the condemnation of the deuill.
Não neophyto, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condemnação do diabo.
7 He must also be well reported of, euen of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare of the deuill.
Convem tambem que tenha bom testemunho dos que estão de fóra, para que não caia em affronta, e no laço do diabo.
8 Likewise must Deacons be graue, not double tongued, not giuen vnto much wine, neither to filthy lucre,
Da mesma sorte os diaconos sejam honestos, não de lingua dobre não dados a muito vinho, não cubiçosos de torpe ganancia;
9 Hauing the mysterie of the faith in pure conscience.
Tendo o mysterio da fé em uma pura consciencia.
10 And let them first be proued: then let them minister, if they be found blameles.
E tambem estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irreprehensiveis.
11 Likewise their wiues must be honest, not euill speakers, but sober, and faithfull in all things.
Da mesma sorte as suas mulheres sejam honestas, não maldizentes, sobrias e fieis em todas as coisas.
12 Let the Deacons be the husbands of one wife, and such as can rule their children well, and their owne housholdes.
Os diaconos sejam maridos de uma mulher, e governem bem a seus filhos e a suas proprias casas.
13 For they that haue ministred well, get them selues a good degree, and great libertie in the faith, which is in Christ Iesus.
Porque os que servirem bem, adquirirão para si um bom grau, e muita confiança na fé que ha em Christo Jesus.
14 These things write I vnto thee, trusting to come very shortly vnto thee.
Escrevo-te estas coisas, esperando ir vêr-te bem depressa;
15 But if I tary long, that thou maist yet know, how thou oughtest to behaue thy self in ye house of God, which is the Church of the liuing God, the pillar and ground of trueth.
Mas, se tardar, para que saibas como convem andar na casa de Deus, que é a egreja de Deus vivo, a columna e firmeza da verdade.
16 And without controuersie, great is the mysterie of godlinesse, which is, God is manifested in the flesh, iustified in the Spirit, seene of Angels, preached vnto the Gentiles, beleeued on in the world, and receiued vp in glorie.
E sem duvida alguma grande é o mysterio da piedade: Deus foi manifestado em carne, foi justificado em espirito, visto dos anjos, prégado aos gentios, crido no mundo, e recebido acima na gloria.

< 1 Timothy 3 >