< 1 Chronicles 8 >

1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamín engendró a Bela, su primogénito, a Asbel, el segundo, a Aharah, el tercero,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
a Nohá, el cuarto, a Rafa, el quinto.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Bela tuvo por hijos: Adar, Gerá, Abihud,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Abisúa, Naamán, Ahoá,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gerá, Sefufán y Huram.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
He aquí los hijos de Ahud, que eran jefes de casas paternas de los habitantes de Gabaá y fueron transportados a Manáhat:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
Naamán, Ahías y Gerá. Este los transportó, y engendró a Uzá y a Ahihud.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Saaraim engendró hijos en el país de Moab, después de haber repudiado a sus mujeres Husim y a Baará.
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Engendró de Hodes, su mujer, a Jobab, Sibiá, Mesá, Malcam,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Jeús, Sequía y Mirmá. Estos son sus hijos, jefes de casas paternas.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
De Husim engendró a Abitob, y Elpaal.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Hijos de Elpaal: Éber, Misam, y Sémed, el cual edificó a Onó y Lod, con sus aldeas;
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
también Berías y Sema, jefes de casas paternas de los habitantes de Ayalón, que pusieron en fuga a los habitantes de Gat.
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
Ahío, Sasac, Jeremot,
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
Zebadías. Arad, Eder,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
Micael, Ispá y Jojá, hijos de Berías.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadías, Mesullam, Ezequías, Héber,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Ismerai, Izliá y Jobab, hijos de Elpaal.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Jaquim Sicrí, Zabdí,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Adayá, Berayá y Simrat, hijos de Simeí.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Ispán, Eber. Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdón, Sicrí, Hanán,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Hananías, Elam, Anatotías.
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
Ifdayá y Penuel: hijos de Sasac.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samserai, Sehariá, Ataliá,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Jaaresías, Eliá y Sicrí: hijos de Jeroham.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Estos son los jefes de las casas paternas, según sus linajes, que habitaban en Jerusalén.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
En Gabaón habitó el padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maacá;
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
y Abdón, su hijo primogénito, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Gedor, Ahío y Zequer.
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
Miclot engendró a Simeá. También estos, habitaron con sus hermanos en Jerusalén, frente a sus hermanos.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner engendró a Cis; Cis engendró a Saúl; Saúl engendró a Jonatán, Melquisúa, Abinadab, y Esbáal.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Hijos de Jonatán: Meribbáal. Meribbáal engendró a Mica.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Hijos de Mica: Pitón, Mélec, Tarea y Acaz.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Acaz engendró a Joadá, Joadá engendró a Alémet, Azmáyet y Simrí. Simrí engendró a Mosá;
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Mosá engendró a Bineá, cuyo hijo fue Rafa, hijo de este Elasá, e hijo de este, Asel.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
AseI tuvo seis hijos, cuyos nombres son estos: Azricam, Bocrú, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos son hijos de Asel.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Hijos de Esec, su hermano: Ulam, su primogénito, Jeús, el segundo, y Elifélet, el tercero.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Los hijos de Ulam eran valientes guerreros, que manejaban el arco, padres de muchos hijos y nietos: ciento cincuenta. Todos estos pertenecen a los hijos de Benjamín.

< 1 Chronicles 8 >