< 1 Chronicles 24 >

1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
El tercer Harim; el cuarto Seorim;
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
El séptimo Cos; el octavo Abías;
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.

< 1 Chronicles 24 >