< 1 Chronicles 24 >

1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Inilah rombongan-rombongan anak-anak Harun. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Tetapi Nadab dan Abihu mati lebih dahulu dari pada ayah mereka dengan tidak mempunyai anak laki-laki, maka yang memegang jabatan imam ialah Eleazar dan Itamar.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
Daud, bersama-sama Zadok dari bani Eleazar dan Ahimelekh dari bani Itamar, membagi-bagi mereka menurut jabatan mereka dalam penyelenggaraan ibadah.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
Lalu ternyata bahwa di antara keturunan Eleazar ada lebih banyak kepala kaum dari pada di antara keturunan Itamar, sebab itu orang membagi-bagi mereka sebagai berikut: untuk bani Eleazar enam belas orang kepala puak, tetapi untuk bani Itamar delapan orang kepala puak.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
Dan orang membagi-bagi mereka dengan membuang undi tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin kudus" dan "pemimpin-pemimpin Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Dan Semaya bin Netaneel, panitera itu, seorang Lewi, menulis nama mereka di depan raja, di depan pembesar-pembesar, imam Zadok, Ahimelekh bin Abyatar dan di depan kepala-kepala puak para imam dan orang Lewi; setiap kali satu puak diambil dari Eleazar, dan demikian pula satu puak dari Itamar.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
Undian yang pertama jatuh pada Yoyarib; yang kedua pada Yedaya;
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
yang ketiga pada Harim; yang keempat pada Seorim;
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
yang kelima pada Malkia; yang keenam pada Miyamin;
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
yang ketujuh pada Hakos; yang kedelapan pada Abia;
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
yang kesembilan pada Yesua; yang kesepuluh pada Sekhanya;
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
yang kesebelas pada Elyasib; yang kedua belas pada Yakim;
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
yang ketiga belas pada Hupa; yang keempat belas pada Yesebeab;
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
yang kelima belas pada Bilga; yang keenam belas pada Imer;
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
yang ketujuh belas pada Hezir; yang kedelapan belas pada Hapizes;
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
yang kesembilan belas pada Petahya; yang kedua puluh pada Yehezkel;
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
yang kedua puluh satu pada Yakhin; yang kedua puluh dua pada Gamul;
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
yang kedua puluh tiga pada Delaya; yang kedua puluh empat pada Maazya.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Itulah jabatan mereka dalam menyelenggarakan ibadah setelah mereka masuk rumah TUHAN, sesuai dengan peraturan yang diberikan kepada mereka dengan perantaraan Harun, bapa leluhur mereka, seperti yang diperintahkan kepadanya oleh TUHAN, Allah Israel.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
Golongan yang masih tinggal dari bani Lewi, dari anak-anak Amram ialah Subael, dari anak-anak Subael ialah Yehdeya;
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
dari anak-anak Rehabya ialah Yisia, seorang kepala;
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
dari orang Yizhar ialah Selomot; dari anak-anak Selomot ialah Yahat.
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
Anak-anak Hebron ialah Yeria, seorang kepala, Amarya, anak yang kedua, Yahaziel, anak yang ketiga, dan Yekameam, anak yang keempat.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Anak Uziel ialah Mikha; dari anak-anak Mikha ialah Samir.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Saudara Mikha ialah Yisia; dari anak-anak Yisia ialah Zakharia.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Keturunan Merari ialah Mahli dan Musi, juga anak-anak Yaazia, anaknya.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Keturunan Merari dari pihak Yaazia, anaknya, ialah Syoham, Zakur dan Hibri.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
Dari Mahli ialah Eleazar; dia ini tidak mempunyai anak.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
Dari Kish: anak Kish, yakni Yerahmeel.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Anak-anak Musi ialah Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah bani Lewi menurut puak mereka.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Mereka inipun, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka, anak-anak Harun, membuang undi di depan raja Daud, di depan Zadok, Ahimelekh dan para kepala puak, para imam dan orang Lewi. Dalam hal ini seorang kepala puak sama dengan saudaranya yang terkecil.

< 1 Chronicles 24 >