< 1 Chronicles 23 >

1 So when Dauid was olde and full of dayes, he made Salomon his sonne King ouer Israel.
ダビデ老てその日滿ければその子ソロモンをイスラエルの王となせり
2 And hee gathered together all the princes of Israel with the Priestes and the Leuites.
ダビデ、イスラエルの一切の牧伯および祭司とレビ人をあつめたり
3 And the Leuites were numbred from ye age of thirtie yeere and aboue, and their nomber according to their summe was eight and thirtie thousand men.
レビ人の三十歳以上なる者を數へたるにその人々の頭數は三萬八千
4 Of these foure and twentie thousande were set to aduance the worke of the house of the Lord, and sixe thousand were ouerseers and iudges.
その中二萬四千はヱホバの室の事幹を掌どり六千は有司および裁判人たり
5 And foure thousand were porters, and foure thousande praised the Lord with instruments which he made to praise the Lord.
四千は門を守る者たりまた四千はダビデが造れる讃美の樂器をとりてヱホバを頌ることをせり
6 So Dauid deuided offices vnto them, to wit, to the sonnes of Leui, to Gershon, Kohath, and Merari.
ダビデ、レビの子孫を分ちて班列を立たり即ちゲルシヨン、コハテおよびメラリ
7 Of the Gershonites were Laadan and Shimei.
ゲルシヨン人たる者はラダンおよびシメイ
8 The sonnes of Laadan, the chiefe was Iehiel, and Zetham and Ioel, three.
ラダンの子等は長エヒエルにゼタムとヨエル合せて三人
9 The Sonnes of Shimei, Shelomith, and Haziel, and Haram, three: these were the chiefe fathers of Laadan.
シメイの子等はシロミテ、ハジエル、ハランの三人是等はラダンの宗家の長たり
10 Also the sonnes of Shimei were Iahath, Zina, Ieush, and Beriah: these foure were ye sonnes of Shimei.
シメイの子等はヤハテ、ジナ、ヱウシ、ベリア この四人はシメイの子なり
11 And Iahath was the chiefe, and Zizah the seconde, but Ieush and Beriah had not many sonnes: therfore they were in the families of their father, counted but as one.
ヤハデは長 ジナはその次 ヱウシ、ベリアは子多からざるが故に之をともに數へて一の宗家となせり
12 The sonnes of Kohath were Amram, Izhar, Hebron aud Vzziel, foure.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人
13 The sonnes of Amram, Aaron and Moses: and Aaron was separated to sanctifie the most holy place, hee and his sonnes for euer to burne incense before the Lord, to minister to him, and to blesse in his Name for euer.
アムラムの子等はアロンとモーセ、アロンはその子等とともに永く區別れてその身を潔めて至聖者となりヱホバの前に香を焚き之に事へ恒にこれが名をもて祝することを爲り
14 Moses also the man of God, and his children were named with the tribe of Leui.
神の人モーセの子等はレビの支派の中に數へいれらる
15 The sonnes of Moses were Gershom, and Eliezer,
モーセの子等はゲルシヨンおよびエリエゼル
16 Of the sonnes of Gershom was Shebuel the chiefe.
ゲルシヨンの子等は長はシブエル
17 And the sonne of Eliezer was Rehabiah the chiefe: for Eliezer had none other sonnes: but the sonnes of Rehabiah were very many.
エリエゼルの子等は長はレハビヤ、エリエゼルは此外に男子あらざりき但しレハビヤの子等は甚だ多かりき
18 The sone of Izhar was Shelomith ye chiefe.
イヅハルの子等は長はシロミテ
19 The sonnes of Hebron were Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the third, and Iekamiam the fourth.
ヘブロンの子等は長子はヱリヤ その次はアマリヤ その三はヤハジエル その四はヱカメアム
20 The sones of Vzziel were Michah the first, and Isshiah the second.
ウジエルの子等は長子はミカ 次はヱシヤ
21 The sonnes of Merari were Mahli and Mushi. The sonnes of Mahli, Eleazar and Kish.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、マヘリの子等はエレアザルおよびキシ
22 And Eleazar dyed, and had no sonnes, but daughters, and their brethren the sonnes of Kish tooke them.
エレアザルは男子なくして死り惟女子ありし而已その女子等はキシの子たるその兄弟等これを娶れり
23 The sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth, three.
ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱレモテの三人
24 These were the sonnes of Leui according to the house of their fathers, euen the chiefe fathers according to their offices, according to the nomber of names and their summe that did the worke for the seruice of the house of the Lord from the age of twentie yeeres and aboue.
レビの子孫をその宗家に循ひて言ば是のごとし是皆かの頭數を數へられその名を録されてヱホバの家の役事をなせる二十歳以上の者の宗家の長なり
25 For Dauid sayde, The Lord God of Israel hath giuen rest vnto his people, that they may dwell in Ierusalem for euer.
ダビデ言けらくイスラエルの神ヱホバその民を安んじて永くヱルサレムに住たまふ
26 And also the Leuites shall no more beare the Tabernacle and al the vessels for the seruice thereof.
レビ人はまた重ねて幕屋およびその奉事の器具を舁ことあらずと
27 Therefore according to the last wordes of Dauid, the Leuites were nombred from twentie yeere and aboue,
ダビデの最後の詞にしたがひてレビ人は二十歳以上よりして數へられたり
28 And their office was vnder the hand of the sonnes of Aaron, for the seruice of the house of the Lord in the courtes, and chambers, and in the purifiyng of all holy thinges, and in the worke of the seruice of the house of God,
彼らの職はアロンの子孫等の手に屬して神の家の役事を爲し庭と諸の室の用を爲し一切の聖物を潔むるなど凡て神の家の役事を勤むるの事なりき
29 Both for the shewbread, and for the fine floure, for the meate offring, and for the vnleauened cakes, and for the fryed things, and for that which was rosted, and for all measures and cise,
また供前のパン素祭の麥粉酵いれぬ菓子鍋にて製る者燒て製る者などを掌どりまた凡て容積と長短を量度ることを掌どり
30 And for to stand euery morning, to giue thanks and praise to the Lord, and likewise at euen,
また朝ごとに立てヱホバを頌へ讃ることを掌どれり夕もまた然り
31 And to offer all burnt offrings vnto the Lord, in the Sabbaths, in the moneths, and at the appointed times, according to the nomber and according to their custome continually before the Lord,
又安息日と朔日と節會においてヱホバに諸の燔祭を献げ其命ぜられたる所に循ひて數のごとくに斷ずこれをヱホバの前にたてまつる事を掌どれり
32 And that they should keepe the charge of the Tabernacle of the Congregation, and the charge of ye holy place, and the charge of ye sonnes of Aaron their brethren in the seruice of ye house of the Lord.
是のごとく彼らは集會の幕屋の職守と聖所の職守とアロンの子孫たるその兄弟等の職守とを守りてヱホバの家の役事をおこなふ可りしなり

< 1 Chronicles 23 >