< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
Filii autem Israël: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, et Zabulon,
2 Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.
3 The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
Filii Juda: Her, Onan, et Sela: hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Juda malus coram Domino, et occidit eum.
4 And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
Thamar autem nurus ejus peperit ei Phares et Zara: omnes ergo filii Juda, quinque.
5 The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
Filii autem Phares: Hesron et Hamul.
6 The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
Filii quoque Zaræ: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
7 And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israël, et peccavit in furto anathematis.
8 The sonne also of Ethan, Azariah.
Filii Ethan: Azarias.
9 And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
Filii autem Hesron qui nati sunt ei: Jerameel, et Ram, et Calubi.
10 And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda.
11 And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.
12 And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
13 And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,
14 Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
quartum Nathanaël, quintum Raddai,
15 Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
sextum Asom, septimum David.
16 Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
Quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail. Filii Sarviæ: Abisai, Joab, et Asaël, tres.
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
Abigail autem genuit Amasa, cujus pater fuit Jether Ismahelites.
18 And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Jerioth: fueruntque filii ejus Jaser, et Sobab, et Ardon.
19 And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur.
20 And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Bezeleel.
21 And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta: quæ peperit ei Segub.
22 And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
Sed et Segub genuit Jair, et possedit viginti tres civitates in terra Galaad.
23 And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
Cepitque Gessur et Aram oppida Jair, et Canath, et viculos ejus sexaginta civitatum: omnes isti filii Machir patris Galaad.
24 And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.
25 And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
Nati sunt autem filii Jerameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus ejus, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.
26 Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
Duxit quoque uxorem alteram Jerameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.
27 And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
Sed et filii Ram primogeniti Jerameel fuerunt Moos, Jamin, et Achar.
28 And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
Onam autem habuit filios Semei et Jada. Filii autem Semei: Nadab et Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban et Molid.
30 The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
31 And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
Filius vero Apphaim, Jesi: qui Jesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.
32 And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
Filii autem Jada fratris Semei: Jether, et Jonathan. Sed et Jether mortuus est absque liberis.
33 And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel.
34 And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
Sesan autem non habuit filios, sed filias: et servum ægyptium nomine Jeraa.
35 And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
Deditque ei filiam suam uxorem: quæ peperit ei Ethei.
36 And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
37 And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.
38 And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
Obed genuit Jehu, Jehu genuit Azariam,
39 And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.
40 And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum,
41 And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
42 Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
Filii autem Caleb fratris Jerameel: Mesa primogenitus ejus; ipse est pater Ziph: et filii Maresa patris Hebron.
43 And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
44 And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
Samma autem genuit Raham, patrem Jercaam, et Recem genuit Sammai.
45 The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
46 And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
47 The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Filii autem Jahaddai, Regom, et Joathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.
48 Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.
49 She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
Genuit autem Saaph pater Madmena Sue, patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Caleb fuit Achsa.
50 These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.
51 Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
52 And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum.
53 And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
Et de cognatione Cariathiarim, Jethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.
54 The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, coronæ domus Joab, et dimidium requietionis Sarai:
55 And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.
cognationes quoque scribarum habitantium in Jabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.

< 1 Chronicles 2 >