< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
Die Kinder Judas sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Judas, war böse vor dem HERRN, darum tötete er ihn.
4 And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
Thamar aber, seine Schnur, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Judas waren fünf.
5 The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
Die Kinder Perez sind: Hezron und Hamul.
6 The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Der aller sind fünf.
7 And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
Die Kinder Charmis sind Achan, welcher betrübete Israel, da er sich am Verbanneten vergriff.
8 The sonne also of Ethan, Azariah.
Die Kinder Ethans sind Asarja.
9 And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai.
10 And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
Ram aber zeugete Amminadab. Amminadab zeugete Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.
11 And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
Nahesson zeugete Salma. Salma zeugete Boas.
12 And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
Boas zeugete Obed. Obed zeugete Isai.
13 And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Isai zeugete seinen ersten Sohn Eliab, Abinadab den andern, Simea den dritten,
14 Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
Nethaneel den vierten, Raddai den fünften,
15 Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
Ozem den sechsten, David den siebenten.
16 Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
Und ihre Schwestern waren: Zerujas und Abigail. Die Kinder Zerujas sind: Abisai, Joab, Asahel, die drei.
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.
18 And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugete mit Asuba, seiner Frau, und Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.
19 And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.
20 And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
Hur gebar Uri. Uri gebar Bezaleel.
21 And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
Danach beschlief Hezron die Tochter Machirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, da er war sechzig Jahre alt; und sie gebar ihm Segub.
22 And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
Segub aber zeugete Jair, der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
Und er kriegte aus denselben Gesur und Aram, die Flecken Jairs, dazu Kenath mit ihren Töchtern, sechzig Städte. Das sind alle Kinder Machirs, des Vaters Gileads.
24 And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
Nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha ließ Hezron, Abia, sein Weib, die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
25 And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia.
26 Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
Und Jerahmeel hatte noch ein ander Weib, die hieß Atara, die ist die Mutter Onams.
27 And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
Die Kinder aber Rams, des ersten Sohns Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.
28 And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
Aber Onam hatte Kinder: Samai und Jada. Die Kinder aber Samais sind: Nadab und Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die ihm gebar Achban und Molid.
30 The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.
31 And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
Die Kinder Appaims sind Jesei. Die Kinder Jeseis sind Sesan. Die Kinder Sesans sind Ahelai.
32 And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
Die Kinder aber Jadas, des Bruders Samais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.
33 And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
34 And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha.
35 And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
Und Sesan gab Jarha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, die gebar ihm Athai.
36 And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
Athai zeugete Nathan. Nathan zeugete Sabad.
37 And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
Sabad zeugete Ephlal. Ephlal zeugete Obed.
38 And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
Obed zeugete Jehu. Jehu zeugete Asarja.
39 And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
Asarja zeugete Halez. Halez zeugete Eleasa.
40 And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
Eleasa zeugete Sissemai. Sissemai zeugete Sallum.
41 And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
Sallum zeugete Jekamia. Jekamia zeugete Elisama.
42 Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
Die Kinder Kalebs, des Bruders Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und der Kinder Maresas, des Vaters Hebrons.
43 And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thapuah, Rekem und Sama.
44 And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
Sama aber zeugete Raham, den Vater Jarkaams. Rekem zeugete Samai.
45 The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
Der Sohn aber Samais hieß Maon, und Maon war der Vater Bethzurs.
46 And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugete Gases.
47 The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
Aber Maecha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena;
49 She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas, und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
50 These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
Dies waren die Kinder Kalebs: Hur, der erste Sohn von Ephratha; Sobal, der Vater Kiriath-Jearims;
51 Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Beth-Gaders.
52 And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
Und Sobal, der Vater Kiriath-Jearims, hatte Söhne, der sah die Hälfte Manuhoths.
53 And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
Die Freundschaften aber zu Kiriath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind auskommen die Zaregathiter und Esthaoliter.
54 The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, die Krone des Hauses Joabs, und die Hälfte der Manahthiter von dem Zareither.
55 And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.
Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohneten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da kommen sind von Hamath, des Vaters Beth-Rechabs.

< 1 Chronicles 2 >