< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
亚当生塞特;塞特生以挪士;
2 Kenan, Mahalaleel, Iered,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 Henoch, Methushelah, Lamech,
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 Noah, She, Ham, and Iapheth.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
迦南生长子西顿,又生赫
14 And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
希未人、亚基人、西尼人、
16 And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21 And Hadoram and Vzal and Diklah,
哈多兰、乌萨、德拉、
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
以巴录、亚比玛利、示巴、
23 And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
25 Eber, Peleg, Rehu,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
26 Serug, Nahor, Terah,
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
27 Abram, which is Abraham.
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

< 1 Chronicles 1 >