< Zechariah 6 >

1 Then I looked again and I saw four chariots coming out from between two mountains that looked like bronze.
我また目を擧て觀しに四輌の車二の山の間より出きたれりその山は銅の山なり
2 The first chariot was pulled by red horses, the second by black horses,
第一の車には赤馬を着け第二の車には黑馬を着け
3 the third by white horses, and the fourth by dappled grey horses—all of them strong horses.
第三の車には白馬を着け第四の車には白點なる強馬を着く
4 “My lord, what are these?” I asked the angel I was talking to.
我すなはち我に語ふ天の使に問て我主よ是等は何なるやと言けるに
5 “They are going out to the four winds of heaven, after presenting themselves to the Lord of all the earth,” the angel explained.
天の使こたへて我に言ふ是は四の天風にして全地の主の前より罷り出たる者なり
6 The chariot with the black horses went north, the one with the white horses went west, and the one with the dappled grey horses went south.
黑馬は北の地をさして進み行き白馬その後に從ふ又白點馬は南の地をさして進みゆき
7 When the strong horses came out they were eager to set off to patrol the earth. And he said, “Go and patrol the earth!” So they left and patrolled the earth.
強馬は進み出て地を徧く行めぐらんとす彼汝ら往き地を徧くめぐれと言たまひければ則ち地を行めぐれり
8 Then the angel called to me, saying, “Look! Those who went north have achieved what the Lord wanted in the land of the north.”
彼われを呼て我に告て言ふこの北の地に往る者等は北の地にて我靈を安んず
9 Then the Lord gave me another message:
ヱホバの言われに臨めり曰く
10 Take the gifts brought by Heldai, Tobijah, and Jedaiah, the exiles returning from Babylon, and go immediately to the house of Josiah son of Zephaniah.
汝かの囚虜人の中の者ヘルダイ、トビヤおよびヱダヤより取ことをせよ即ちその日に汝かれらがバビロンより歸りて宿りをるゼパニヤの子ヨシヤの家に到り
11 Use the silver and the gold they brought to make a crown, and place it on the head of Josiah, son of Jehozadak, the high priest.
金銀を取て冠冕を造りヨザダクの子なる祭司の長ヨシユアの首にこれを冠らせ
12 Tell him this is what the Lord Almighty says: Look! The man who is called the Branch will grow from where he is and will build the Lord's Temple.
彼に語りて言べし萬軍のヱホバ斯言たまふ視よ人ありその名を枝といふ彼おのれの處より生いでてヱホバの宮を建ん
13 He is the one who will build the Lord's Temple, and he will be the one given the honor to rule from both the royal throne and the priestly throne and there will be peace and understanding between the two roles.
即ち彼者ヱホバの宮を建て尊榮を帶びその位に坐して政事を施しその位にありて祭司とならん此二の者の間に平和の計議あるべし
14 The crown will be kept in the Temple of the Lord as a memorial to Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Joshua the son of Zephaniah.
偖またその冠冕はヘレム、トビヤ、ユダヤおよびゼパニヤの子ヘンの記念のために之をヱホバの殿に納むべし
15 People who live in distant lands will come and build the Temple of the Lord, and you will know that the Lord Almighty sent me to you. This will happen if you listen attentively to what the Lord tells you.
遠き處の者等來りてヱホバの殿を建ん而して汝らは萬軍のヱホバの我を遣したまひしなるを知にいたらん汝らもし汝らの神ヱホバの聲に聽したがはば是のごとくなるべし

< Zechariah 6 >