< Zechariah 2 >

1 Then I looked again and I saw a man with a measuring line in his hand.
Sedan lyfte jag upp mina ögon och fick då se en man som hade ett mätsnöre i sin hand.
2 “Where are you going?” I asked him. “I'm going to Jerusalem to measure its width and length,” he replied.
Då frågade jag: "Vart går du?" Han svarade mig: "Till att mäta Jerusalem, för att se huru brett och huru långt det skall bliva."
3 The angel I was talking to came forward and another angel came to meet him
Då fick jag se ängeln som talade ned mig komma fram, och en annan ängel kom emot honom.
4 and told him, “Run, and tell the young man that Jerusalem will have so many people and farm animals that it will be too big to have walls.”
Och han sade till denne: "Skynda åstad och tala till den unge mannen där och säg: 'Jerusalem skall ligga såsom en obefäst plats; så stor myckenhet av människor och djur skall finnas därinne.
5 The Lord declares, I myself will be a wall of fire all around the city, and I will be the glory inside it.
Men jag själv, säger HERREN, skall vara en eldsmur däromkring, och jag skall bevisa mig härlig därinne.'"
6 Run! Run! Run away from the northern land, says the Lord, because I have scattered you to the four winds of heaven.
Upp, upp! Flyn bort ur nordlandet, säger HERREN, I som av mig haven blivit förströdda åt himmelens fyra väderstreck, säger HERREN.
7 Run away, people of Zion! All of you who live in Babylon must escape.
Upp, Sion! Rädda dig, du som nu bor hos dottern Babel!
8 For this is what the Lord Almighty said: Afterwards the glorious Lord sent me against the nations that plundered you—for those who touch you touch the apple of his eye.
Ty så säger HERREN Sebaot, han som har sänt mig åstad för att förhärliga sig, så säger han om hednafolken, vilka plundrade eder (ty den som rör vid eder, han rör vid hans ögonsten):
9 I will raise my hand against them and their former slaves will plunder them. Then you will know the Lord Almighty has sent me.
"Se, jag lyfter min hand mot dem, och de skola bliva ett byte för sina forna trälar; och I skolen så förnimma att HERREN Sebaot har sänt mig."
10 Sing in celebration, people of Zion, for I am coming to live with you, declares the Lord.
Jubla och gläd dig, du dotter Sion; ty se, jag kommer för att aga min boning i dig, säger HERREN.
11 Many nations will become believers in Lord on that day, and they shall be my people. I will live among you, and you will know the Lord Almighty has sent me to you.
Och då skola många hednafolk sluta sig till HERREN och bliva mitt folk. Ja, jag skall taga min boning i dig; och du skall förnimma att HERREN Sebaot har sänt mig till dig.
12 The people of Judah will be the Lord's special people in the holy land, and he will once again choose Jerusalem as his special city.
Och HERREN skall hava Juda till I sin arvedel i det heliga landet, och ännu en gång skall han utvälja Jerusalem.
13 Be silent before the Lord, everyone, for he has risen from the holy place where he lives.
Allt kött vare stilla inför HERREN; ty han har stått upp och trätt fram ur sin heliga boning.

< Zechariah 2 >