< Psalms 94 >

1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
ヱホバよ仇をかへすは汝にあり神よあたを報すはなんぢにあり ねがはくは光をはなちたまへ
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
世をさばきたまふものよ 願くは起てたかぶる者にそのうくべき報をなしたまへ
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
ヱホバよ惡きもの幾何のときを經んとするや あしきもの勝誇りていくそのとしを經るや
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
かれらはみだりに言をいだして誇りものいふ すべて不義をおこなふ者はみづから高ぶれり
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
ヱホバよ彼等はなんぢの民をうちくだき なんぢの業をそこなふ
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
かれらは嫠婦と旅人との生命をうしなひ孤子をころす
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
かれらはいふ ヤハは見ずヤコブの神はさとらざるべしと
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
民のなかなる無知よ なんぢらさとれ 愚かなる者よ いづれのときにか智からん
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
みみを植るものきくことをせざらんや 目をつくれるもの見ることをせざらんや
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
もろもろの國ををしふる者ただすことを爲ざらんや 人に知識をあたふる者しることなからんや
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
ヱホバは人の思念のむなしきを知りたまふ
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
ヤハよなんぢの懲めたまふ人なんぢの法ををしへらるる人は さいはひなるかな
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
かかる人をわざはひの日よりのがれしめ 惡きもののために坑のほらるるまで これに平安をあたへたまはん
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
そはヱホバその民をすてたまはず その嗣業をはなれたまはざるなり
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
審判はただしきにかへり心のなほき者はみなその後にしたがはん
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
誰かわがために起りたちて惡きものを責んや 誰か我がために立て不義をおこなふ者をせめんや
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
もしヱホバ我をたすけたまはざりせば わが霊魂はとくに幽寂ところに住ひしならん
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
されどわが足すべりぬといひしとき ヱホバよなんぢの憐憫われをささへたまへり
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
わがうちに憂慮のみつる時 なんぢの安慰わがたましひを喜ばせたまふ
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
律法をもて害ふことをはかる惡の位はなんぢに親むことを得んや
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
彼等はあひかたらひて義人のたましひをせめ罪なき血をつみに定む
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
然はあれどヱホバはわがたかき櫓 わが神はわが避所の磐なりき
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
神はかれらの邪曲をその身におはしめ かれらをその惡き事のなかに滅したまはん われらの神ヱホバはこれを滅したまはん

< Psalms 94 >