< Psalms 94 >

1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
Ô Éternel! qui es le [Dieu] Fort des vengeances, le [Dieu] Fort des vengeances, fais reluire ta splendeur.
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Toi, Juge de la terre, élève-toi: rends la récompense aux orgueilleux.
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils?
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
[Jusques à quand] tous les ouvriers d'iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils?
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
Eternel, ils froissent ton peuple, et affligent ton héritage.
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et ils mettent à mort les orphelins.
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
Et ils ont dit: L'Eternel ne le verra point; le Dieu de Jacob n'en entendra rien.
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
Vous les plus abrutis d'entre le peuple, prenez garde à ceci; et vous insensés, quand serez-vous intelligents?
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
Celui qui a planté l'oreille, n'entendra-t-il point? celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il point?
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point?
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
L'Eternel connaît que les pensées des hommes ne sont que vanité.
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
Afin que tu le mettes à couvert des jours d'adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée au méchant!
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
C'est pourquoi le jugement s'unira à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui est-ce qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
Si l'Eternel ne m'eût été en secours, mon âme eût été dans peu logée dans le [lieu du] silence.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Si j'ai dit: Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont récréé mon âme.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi?
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Ils s'attroupent contre l'âme du juste, et condamnent le sang innocent.
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
Or l'Eternel m'a été pour une haute retraite; et mon Dieu, pour le rocher de mon refuge.
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
Il fera retourner sur eux leur outrage, et, les détruira par leur propre malice. L'Eternel notre Dieu les détruira.

< Psalms 94 >