< Psalms 9 >

1 For the music director. According to Muth-labben. A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the amazing things you have done.
다윗의 시, 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
2 I will be glad and celebrate in you; I will sing praises to your wonderful nature, Most High God.
내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
3 Those who hate me retreat; they fall back and die when you confront them.
내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
4 For you have judged that I am right; you have decided fairly from your throne of judgment.
주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
5 You have condemned the nations; you have destroyed the wicked; you have wiped out their names forever and ever.
열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
6 The enemies are finished, ruined forever; their cities are destroyed—even the memory of them is gone.
원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
7 But the Lord rules forever, his throne is set up for judgment.
여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
8 The Lord judges the world rightly; he judges the nations fairly.
공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
9 The Lord is a place of safety for those who are oppressed, a fortress in times of trouble.
여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
10 Those who know your nature trust in you, for you don't abandon those who come to you.
여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
11 Sing praises to the Lord who reigns in Zion! Tell the nations what he has done!
너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다
12 He does not forget to punish murderers; he does not ignore the cries of the suffering.
피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
13 Be gracious to me, Lord! Look at how my enemies are persecuting me! Grab me back from the gates of death,
여호와여 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
14 so I can praise you at Zion's gates, happy that you have saved me.
그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
15 The nations have fallen into their own pit they dug; their feet are trapped by their own net they set.
열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
16 The Lord is known for his fairness; the wicked are trapped by their own actions. (Higgaion, Selah)
여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다(힉가욘, (셀라)
17 The wicked depart, going to the grave—all nations who turn their backs on God. (Sheol h7585)
악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리 하리로다 (Sheol h7585)
18 But the needy will not be ignored forever, the hope of those who suffer will not always be dashed.
궁핍한 자가 항상 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
19 Stand up, Lord! Don't let human beings win! Let the nations be brought before you for judgment!
여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서
20 Lord, terrify them! Let them know they are only human! (Selah)
여호와여 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생뿐인줄 알게 하소서(셀라)

< Psalms 9 >