< Psalms 84 >

1 For the music director. A psalm of the descendants of Korah. On the gittith. How wonderful is the place where you live, Lord Almighty!
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Psalm dla synów Korego. O, jak miłe [są] twoje przybytki, PANIE zastępów!
2 I long, I ache, to be in the courts of the Lord. My mind and my body sing for joy to the living God.
Moja dusza wzdycha i omdlewa z tęsknoty do przedsionków PANA; moje serce i ciało wołają radośnie do Boga żywego.
3 Even a sparrow finds a home there, and a swallow builds a nest for herself where she can raise her chicks near to your altars, Lord Almighty, my king and my God.
Oto nawet wróbel znalazł sobie dom i jaskółka gniazdo, gdzie składa swe pisklęta, u twoich ołtarzy, PANIE zastępów, mój Królu i mój Boże!
4 How happy are those who live in your house—they are always praising you! (Selah)
Błogosławieni ci, którzy mieszkają w twoim domu, nieustannie będą cię chwalić. (Sela)
5 How happy are those whose strength is in you, those who are determined to make a pilgrimage.
Błogosławiony człowiek, którego siła [jest] w tobie, w którego sercu są twoje drogi;
6 As they walk through the Valley of Tears it becomes a spring of water; autumn rains cover it with pools.
Ci, którzy przechodząc przez dolinę Baka, zmieniają ją w źródło, a deszcz okrywa [ją] błogosławieństwem.
7 They go from strength to strength, and each one will appear before God in Jerusalem.
I idą z mocy w moc, i ukażą się przed Bogiem na Syjonie.
8 Lord God Almighty, please hear my prayer; please listen, God of Jacob. (Selah)
O PANIE, Boże zastępów, wysłuchaj mojej modlitwy, nakłoń ucha, Boże Jakuba. (Sela)
9 Please God, look at our defender, look at the face of your anointed one.
Spójrz, Boże, nasza tarczo, i wejrzyj na oblicze twego pomazańca.
10 One day in your courts is better than a thousand anywhere else. I'd rather stand as a doorkeeper in the house of my God than live comfortably in the homes of the wicked.
Lepszy bowiem jest jeden dzień w twoich przedsionkach niż tysiąc gdzie indziej; wolę raczej stać w progu domu mego Boga, niż mieszkać w namiotach niegodziwców.
11 For the Lord God is our sun and shield, and he gives us grace and honor. The Lord doesn't hold back anything good from those who do right.
PAN Bóg bowiem jest słońcem i tarczą, PAN obdarza łaską i chwałą, nie odmawia dobra tym, którzy postępują nienagannie.
12 Lord Almighty, how happy are those who trust in you.
PANIE zastępów, błogosławiony człowiek, który ufa tobie.

< Psalms 84 >