< Psalms 64 >

1 For the music director. A psalm of David. God, please listen to my complaint. Protect me because my enemies scare me.
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde!
2 Shelter me from the plots of the wicked, from this evil mob.
Verbirg mich vor der Sammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
3 What they say cuts like swords; they fire off poisonous words like arrows.
welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
4 They shoot from their hiding places at innocent people—doing this without warning, not afraid of being caught.
daß sie heimlich schießen den Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
5 They encourage one another to do evil, planning how to secretly trap people, telling themselves, “Nobody will notice.”
Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
6 They plot wicked things. “What a great plan we've created!” they say. There are no limits to the depths to which human minds and thoughts can sink.
Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
7 But God will shoot them with arrows; all of a sudden they will be wounded.
Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß ihnen wehe tun wird.
8 What they themselves say will trip them up; people who see them will mock them, shaking their heads at them.
Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie siehet.
9 Then everyone will be frightened. They will say that this is the work of God, and they will think about what he has done.
Und alle Menschen, die es sehen, werden sagen: Das hat Gott getan, und merken, daß es sein Werk sei.
10 Those who are right with the Lord will be happy in him, they will go to him for protection. Those who live right will praise him.

< Psalms 64 >