< Psalms 62 >

1 For Jeduthun, the music director. A psalm of David. Only in God do I find peace; my salvation comes from him.
Au maître-chantre. — Selon Jéduthun. — Psaume de David. Mon âme se repose en paix sur Dieu seul; C'est de lui que vient mon salut.
2 He is the one who protects me and saves me; he keeps me safe so I will never be in danger.
Seul il est mon rocher, mon salut, Ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
3 How long are you going to attack me? All of you against one man! To you I'm just a broken wall, a collapsed fence.
Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme. Pour l'abattre tous ensemble. Comme un mur qui penche. Comme une clôture qu'on renverse?
4 They plan to throw me down from my high position; they love to tell lies. They say nice things to me, but inside they're cursing me. (Selah)
Ils ne pensent qu'à le faire tomber du poste où il s'est élevé; Ils se plaisent au mensonge. De leur bouche ils bénissent. Mais au fond du coeur ils maudissent. (Pause)
5 Only in God do I find peace; my hope comes from him.
Oui, sur Dieu seul mon âme se repose en paix; Car mon espoir est en lui.
6 He is the one who protects me and saves me; he keeps me safe so I will not be in danger.
Seul, il est mon rocher, mon salut. Ma haute retraite: je ne serai point ébranlé!
7 My salvation and my success come from God alone; God is my security and my protection.
C'est de Dieu que j'attends mon salut et ma gloire: Dieu est mon rocher protecteur; mon refuge est en lui.
8 My people, always trust in him. Pour out all your thoughts to him, for he is the one who looks after us. (Selah)
Peuples, confiez-vous en lui en tout temps! Répandez devant lui votre coeur: Dieu est notre refuge! (Pause)
9 Ordinary people are mere breaths, while leaders are just fakes. Put them all together and weigh them on scales and they wouldn't weigh more than air!
Les petits ne sont que néant; Les grands ne sont que mensonge: Placés dans la balance, Ils pèseraient tous ensemble moins que le néant même.
10 Don't trust in money made by extortion or robbery. Don't be proud of your wealth even if you are successful—don't make money what you live for.
Ne mettez pas votre confiance dans la violence; Ne mettez pas un vain espoir dans la rapine. Si vos richesses abondent, N'y attachez pas votre coeur!
11 God has already made it clear—I have heard it many times—power belongs to you, God.
Dieu a dit une fois. Et j'ai entendu sa voix redire encore: «La force appartient à Dieu!»
12 You show us trustworthy love. You give back to people in return for what they've done.
A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Tu rendras à chacun selon ses oeuvres.

< Psalms 62 >