< Psalms 60 >

1 For the music director. According to “Lily of the Testimony.” A psalm (miktam) of David, useful for teaching, about the time he fought against Aram-naharaim and Aram-zobah, and then Joab returned and killed 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You, God, have rejected us! You have broken us; you have been angry with us; but now you have to welcome us back!
Przewodnikowi chóru, n[a Sussanedut. Miktam Dawida dla pouczenia]; [gdy walczył przeciw Syryjczykom Nacharaim i przeciw Syryjczykom Soby, gdy Joab, wracając, pobił dwanaście tysięcy Edomitów w Dolinie Soli. ] Boże, odrzuciłeś nas, rozproszyłeś nas [i] rozgniewałeś się; powróć znowu do nas.
2 You have sent earthquakes on our land and split it apart. Now heal the cracks, for the land is still having tremors.
Wstrząsnąłeś ziemią i rozdarłeś ją; ulecz jej rozpadliny, bo się chwieje.
3 You have been very hard on your people; you gave us wine that made us stagger around.
Okazywałeś twemu ludowi ciężkie rzeczy, napoiłeś nas winem odurzającym.
4 But you have given those who respect you the banner of truth to unfurl and rally around. (Selah)
Dałeś chorągiew tym, którzy się ciebie boją, aby wynieśli ją z powodu [twej] prawdy. (Sela)
5 Rescue those you love! Answer us, and save us by your power!
Aby byli ocaleni twoi umiłowani, wybaw [ich] swoją prawicą i wysłuchaj mnie.
6 God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
Bóg przemówił w swojej świętości; będę się radował, rozdzielę Sychem i wymierzę dolinę Sukkot.
7 Both Gilead and Manasseh belong to me. Ephraim is my helmet, and Judah is my scepter.
Mój [jest] Gilead, mój i Manasses, Efraim mocą mojej głowy, Juda moim prawodawcą.
8 I will treat Moab as my washbasin; I will place my sandal on Edom; I will shout in triumph over Philistia.”
Moab moją misą do mycia, na Edom wrzucę mój but; Filisteo, wykrzykuj z mojego powodu.
9 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?
Kto mnie wprowadzi do miasta warownego? Kto mnie doprowadzi aż do Edomu?
10 Have you rejected us, God? Won't you lead our armies?
Czy nie ty, o Boże, który nas odrzuciłeś i nie wychodziłeś, Boże, z naszymi wojskami?
11 Please give us help against our enemies, for human help is worthless.
Udziel nam pomocy w utrapieniu, bo próżna jest pomoc ludzka.
12 Our strength is in God, and he will crush our enemies.
W Bogu będziemy mężni, bo on podepcze naszych nieprzyjaciół.

< Psalms 60 >